Young And Beautiful (The Great Gatsby OST) - Lana Del Rey

2    | 22-04-2013 | 14751

(*): Brilliant cũng có nghĩa là kim cương, nhưng mình dịch ngọc ngà để tránh lặp từ. Bel-Air có nhiều nghĩa nhưng có thể nghĩa là xe Bel-Air vì bối cảnh phim là ở những năm 20 của thế kỉ XX.

"Young And Beautiful" là ca khúc của Lana Del Rey nằm trong album nhạc phim The Great Gatsby được sản xuất bởi Jay-Z. Trong album còn có sự hợp tác của Beyonce, Jay-Z, Florence + The Machine, The XX,...

"The Great Gatsby" là một phim tình cảm, bi kịch sắp chiếu năm 2013 của Mỹ chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của F. Scott Fitzgerald viết năm 1925 . Bộ phim sẽ được đạo diễn bởi Baz Luhrmann, với sự tham gia của Leonardo DiCaprio vai Jay Gatsby, Carey Mulligan vai Daisy Buchanan, Tobey Maguire vai Nick Carraway, Joel Edgerton vai Tom Buchanan và Isla Fisher vai Myrtle Wilson.

LỜI BÀI HÁT

Huzky ...

I've seen the world
Done it all, had my cake now
Diamonds, brilliant, and Bel-Air now
Hot summer nights mid July
When you and I were forever wild
The crazy days, the city lights
The way you'd play with me like a child

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful

I've seen the world, lit it up as my stage now
Channeling angels in, the new age now
Hot summer days, rock and roll
The way you'd play for me at your show
And all the ways I got to know
Your pretty face and electric soul

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful

Dear lord when I get to heaven
Please let me bring my man
When he comes tell me that you'll let me
Father tell me if you can

Oh that grace, oh that body
Oh that face makes me wanna party
He's my sun, he makes shine like diamonds

Will you still love me when I'm no longer young and beautiful
Will you still love me when I got nothing but my aching soul
I know you will, I know you will
I know that you will
Will you still love me when I'm no longer beautiful
Will you still love me when I'm no longer beautiful
Will you still love me when I'm not young and beautiful

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Huzky...
Em đã nếm hết mùi đời này
Trải qua hết, đều có phần em
Kim cương, ngọc ngà, và Bel-Air nữa (*)
Những đêm hè nóng nực giữa tháng Bảy
Khi anh và em đã cùng hoang dại vĩnh hằng
Những ngày mê say, những ánh đèn đường
Cách anh vờn đùa với em như một con bé

Anh sẽ vẫn yêu em chứ lúc em chẳng còn tươi trẻ và xinh đẹp nữa
Ạnh có yêu em nữa không khi em chẳng còn gì ngoài một linh hồn đớn đau
Em biết rằng anh sẽ mãi như thế, em biết mà
Em tin chắc anh sẽ giữ trọn
Anh sẽ còn yêu em không khi em không còn xinh đẹp nữa

Em đã kinh qua cuộc đời này, hóa nó thành sân khấu của riêng mình
Gửi tặng những vị thiên sứ, mở ra kỉ nguyên mới
Những ngày hè nóng nực, cùng rock and roll
Cách anh vờn đùa với em trong những màn diễn
Và cả những điều mà em đã biết hết
Khuôn mặt tươi đẹp và tâm hồn hoài bão của anh

Anh sẽ vẫn yêu em chứ lúc em chẳng còn tươi trẻ và xinh đẹp nữa
Ạnh có yêu em nữa không khi em chẳng còn gì ngoài một linh hồn đớn đau
Em biết rằng anh sẽ mãi như thế, em biết mà
Em tin chắc anh sẽ giữ trọn
Anh sẽ còn yêu em không khi em không còn xinh đẹp nữa

Hỡi chúa khi con bước đến thiên đàng
Xin hãy để con mang theo người tình
Khi chàng đến hãy ban phép cho con
Cha ơi hãy nói là người sẽ chấp nhận

Oh vẻ tuyệt mĩ, oh cơ thể ấy.
Oh khuôn mặt mà luôn làm em mừng rỡ
Chàng là ánh mặt trời, chàng chói lòa rực rỡ như kim cương

Anh sẽ vẫn yêu em chứ lúc em chẳng còn tươi trẻ và xinh đẹp nữa
Ạnh có yêu em nữa không khi em chẳng còn gì ngoài một linh hồn đớn đau
Em biết rằng anh sẽ mãi như thế, em biết mà
Em tin chắc anh sẽ giữ trọn
Anh sẽ còn yêu em không khi em không còn xinh đẹp nữa
Anh sẽ còn yêu em không khi em không còn xinh đẹp nữa
Anh sẽ vẫn yêu em chứ lúc em chẳng còn tươi trẻ và xinh đẹp nữa

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
charlestran2110 03-06-2015
Bel air nó nói về kiểu như khách sạn,lâu đài đấy bạn...một biểu tượng cho sự sa hoa phú quý thời bấy giờ
...
linhswift 22-10-2013
Nghe bài này thấy hay hay kiểu bài a thousand year ấy, nghe cuốn hút quá.
...
kentiny 28-07-2013
nghiện bài này từ lần nghe đầu tiên
...
tuyetphuong81 04-07-2013
Bài này có giai điệu rất hay và cảm người nghe y như bài Sky fall của Adele.
...
iu_jb_1d 18-05-2013
lana!em sẽ vẫn yêu chị lúc chị chẳng còn tươi trẻ và xinh đẹp nữa!
...
vuoncoi_it 18-05-2013
nghiền bài này mấy tuần nay rồi, hay quá

Xem hết các bình luận