• TRANG CHỦ
  • TOP HOT
    THỂ LOẠI
    • dance
    • pop
    • rock
    • Ballad
    • death - black metal
    • heavy - power metal
    • rock ballad
    • country
    • latin
    • blues
    • love song
    • kpops
    • pop ballad
    • french hits
    • Xem tất cả
    CA SĨ
    • super junior
    • Bigbang
    • Westlife
    • backStreet Boys
    • All 4 one
    • Micheal jackson
    • SNSD
    • DBSK
    • Shayne ward
    • Taylor swift
    • micheal learls to rock
    • Groove Coverage
    • modern talking
    • jay chou
    • Xem tất cả
    MỤC KHÁC
    • Covers
    • TOP playlist
    • TOP bài hát
    • Quà tặng
    • bình luận mới
  • CHUYÊN MỤC
    CÁC CHUYÊN MỤC
    • Thư viện tài liệu
    • Luyện nghe qua bài hát
    • học từ vựng qua hình ảnh
    • thư viện âm nhạc
    • học bổng lời dịch
    • diễn đàn
  • THÀNH VIÊN
    CHỨC NĂNG
    • Đăng lời dịch
    • đăng yêu cầu
    • góp ý
    • chuyển ngày sử dụng (ATM)
    • Thành viên vàng
    • Danh sách thành viên
  • LIÊN HỆ
  • 21548 BẢN NHẠC
  • 996,593 THÀNH VIÊN
  • 23 yêu cầu
Support Nguyen Ala
Đăng bài Yêu cầu Người mới
Romeo And Juliet - Dire Straits
Đăng bởi: THU HUONG 24-07-2008 10350 Xem cảm nhận
Thêm vào Playlist Thích 1
Luyện nghe Báo lỗi Link lỗi Sửa link Mp3 - Video
Lyric
Đăng: THU HUONG 24-07-2008
NARRATOR:
A love-struck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a love song that he made.
Finds a streetlight, steps out of the shade
Says something like "you and me babe, how about it?"

Juliet says "hey, it's Romeo, you nearly gave me a heart attack!"
He's underneath the window she's singing "hey la, my boyfriend's back.
You shouldn't come around here singing up to people like that...
Anyway what you gonna do about it?"

ROMEO:
Juliet, the dice was loaded from the start
And I bet when you exploded into my heart
And I forget I forget the movie song.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

Come up on different streets, both the streets of shame.
Both dirty, both mean, yes in the dream it was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real.
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

When you can fall for chains of silver,
You can fall for chains of gold,
You can fall for pretty strangers,
And the promises they hold.
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah!
Now you just say "oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him".

Juliet, when we made love you used to cry.
You said "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die".
There's a place for us, in all the movie songs.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

I can't do the talks, like the talk on the TV
And I can't do a love song, like the way it's meant to be.
I can't do everything, but I'll do anything for you,
I can't do anything, except be in love with you!
And all I do is miss you and the way we used to be,
All I do is keep the beat, bad company.
Now all I do is kiss you through the bars of Orien,
Juliet, I'd do the stars with you any time!

Juliet, when we made love you used to cry.
You said "I love you like the stars above, I'll love you 'til I die".
There's a place for us, in all the movie songs.
When you gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?

NARRATOR:
A lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a convenient streetlight, steps out of the shade
He says something like "you and me babe, how about it?"

ROMEO:
"You and me babe, how about it?"
Lời dịch Đăng hoặc sửa bản dịch
Dịch: Wet Grass
Người kể chuyện:
Một anh chàng Roméo bị tiếng sét ái tình hát một bài dạ khúc trên những con đường
Hạ gục mọi người bằng bài tình ca mà anh ấy viết
Tìm một ngọn đèn đường, bước ra khỏi bóng tối
Nói một điều gì đó như là: "em và anh, em yêu, em nghĩ sao?"

Juliet nói: "Này, anh chàng Roméo kia, anh gần như làm em bị đau tim luôn đó!"
Anh ấy đứng dưới khung cửa sổ khi cô ấy hát "này, bạn trai của em đã về
Anh không nên ở gần đây, hát cho mọi người nghe như vậy...
Dù sao, anh định làm gì với tất cả những việc này?"

ROMEO:
Juliet à, anh đã ném con súc sắc ra rồi (ý nói may rủi)
Và anh đánh cược khi nào em nổ...
Đăng nhập để xem tiếp
Xem qua tin nhắn SMS
Soạn LD F 3962 gửi 8261(2000đ) để tải file PDF Lời Dịch về di động, lưu ý: máy cần đọc được file PDF và kết nối 3G/GPRS

CẢM NHẬN25Viết cảm nhận

  1. ductoan89 10-11-2009

    hay quá đi cảm động ghê

  2. caodeptrai 07-08-2008

    hay lam' WG

Xem hết các bình luận

VIẾT CẢM NHẬN

Login
Dire Straits
  • Ticket to Heaven 907

Country Rock
  • 3月9日 / Sangatsu Kokonoka/ Mùng 9 tháng 3 1487609

  • Only Love 700574

  • Yesterday Once More 547744

  • Apologize (ft. Timbaland) 491531

  • Hello 476088

  • Love Story 427099

  • 25 Minutes 406725

  • Because I'm Stupid ( Boys Over Flower OST ) 403859

QUÀ TẶNG ÂM NHẠC

Đăng nhập tại đây

    © Lời Dịch, 25-10-2007 | Lời Dịch trên Mobile | Bí quyết học tiếng anh