LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

And in your eyes I see ribbons of color
I see us inside of each other
I feel my unconscious merge with yours
And I hear a voice say, "What's his is hers"

I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

I was afraid to let you in here
Now I have learned love can't be made in fear
The walls begin to tumble down
And I can't even see the ground

I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are

Catch me, don't let me drop!
Love me, don't ever stop!

So close your eyes and let me kiss you
And while you sleep I will miss you

I'm falling into you
This dream could come true
And it feels so good falling into you

Falling like a leaf, falling like a star
Finding a belief, falling where you are

Falling into you
Falling into you
Falling into you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anakin Skywalker Cập nhật: Nhím_xù / 01-03-2012...
Và trong đôi mắt anh em thấy những dải băng đầy màu sắc
Em thấy chúng mình đang hoà quyện vào nhau
Em cảm nhận được cảm giác hoà quyện không cưỡng lại được với anh
Và em nghe một giọng nói vang vang "Điều gì của anh cũng là của em"

Em đang say đắm anh
Giấc mộng này có thể thành thực
Và cảm thấy thật tuyệt khi yêu anh say đắm

Em sợ để anh ở đây
Giờ em đã học được rằng tình yêu không thể nảy nở trong nỗi sợ
Những bức tường phút chốc đổ sầm xuống
Và em không thể thấy mặt đất đâu

Em đang say đắm anh
Giấc mộng này có thể thành thực
Và cảm thấy thật tuyệt khi yêu anh say đắm

Rơi như một chiếc lá, một

Đăng nhập để xem tiếp

Xem qua tin nhắn SMS

Soạn LD F 531 gửi 8261(2000đ)
để tải file PDF Lời Dịch về di động,
lưu ý: máy cần đọc được file PDF
và kết nối 3G/GPRS

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
uyenag-vietnam 28-05-2011
nghe bài này khiến em nhớ anh da diết. Nếu anh biết được em nhớ anh và cảm thấy cô đơn như thế nào , anh sẽ buồn lắm phải k? em đã hứa với anh , em sẽ mạnh mẽ và k bao giờ buồn , em sẽ đợi ngày anh trở lại, em yêu anh rất nhiều (wona.........)
...
brown-eyes 23-05-2011
nghe bài này như bị bùa mê ấy thấy sợ wa' ,hic hic
...
blue_star_pd 17-05-2011
bài hát hay quá.nghe bài hát này tự nhiên thấy nhớ anh yêu quá!
...
binxam 11-05-2011
Tiện đây cho em hỏi mọi người một chút được không ạ? Hôm trước em có nghe một bài hát, mà chương trình Quick and Snow show hay sử dụng để làm đoạn nhạc mở đầu ấy ạ. Em nghe hay quá mà quên mất tên. Anh chị nào biết thì trả lời hộ em với ạ. em cảm ơn nhiều.
...
abchung1977 17-03-2011
Theo mình thì : "tan vào anh" thì xuyên suốt với ý nghĩa bài hát hơn .
2 người yêu nhau luôn muốn là 1 mà :)
...
Hienbs494 09-09-2010
Bài hát hay quá ...mà Falling into you có thể dịch là em chìm đắm trong anh không nhỉ!
...
Hienbs494 07-09-2010
mình đồng ý với thuytt0705, falling into you chắc nên dịch là em đã phải lòng anh . Em ngã vào trong anh, nghe hơi khó nghe và ...sao sao ấy, không chuyển tải được hết nội dung bài hát
...
mingchun 19-08-2010
Dịch là Say tình cho giống mr Đàm đi
...
fogxjnh 09-12-2009
một điệu rumba . so good
...
fume_tea 06-12-2009
anh đang thuộc về em.mình thất hay nhất.good!
...
cleverman 23-09-2009
ngã vào trong anh, dịch theo cái kiểu j thế không biết, mình thiết nghĩ trước khi dịch bài nào thì các bạn hãy dành thời gian nghe bài hát đấy thật nhiều để tìm hiểu về tâm trạng và ý nghĩa của bài hát đấy.
...
thuytt0705 18-06-2009
falling into you có thể dịch là và em đã phải lòng anh? I'm falling into you This dream could come true And it feels so good falling into you Em đã phải lòng anh rồi cưng ah Giấc mơ của em đã có thể trở thành hiện thực Em cảm nhận được rằng yêu anh là một điều thật tuyệt vời.
...
laizaikhin 17-06-2009
mình nghĩ Falling into U có nghĩa là em đang "trúng gió" anh thì hay hơn ^^
...
MyFanIsUUUU 29-04-2009
Falling into you có nghĩa là em đang "say nắng" bởi anh đúng không?
...
mariahcarey 03-03-2009
He`he`, mot trong nhung bai hat ua thich nhat cua Celine
...
anhkhoa021 01-02-2009
mình đồng ý với ý kiến của bản ballad buồn bày dịch thứ nhất hay hơn
...
datmahut111 08-01-2009
ban thu 2 hay hon va stonenemerald noi rat dung.
...
stonenemerald 12-09-2008
Uh, cong nhan la cung co nhieu cau hay, nhung ma cai cau "nga vao anh" nghe da ko thuan Viet rui, lai con lap lai nhieu qua, voi lai minh thay nhieu cho dich hoi word by word, ke ra neu dich la "nga vao long anh", hoac thinh thoang doi thanh "trong vong tay anh" thi nghe xuoi tai hon. :)
...
Bản Ballad Buồn 12-09-2008
bài dịch thứ nhất hay thế mà ..nhất là 3 câu đầu ..vầng ghê :)
...
stonenemerald 12-09-2008
troi oi minh thay ban dich dau ngo nghe qua. Minh thich ban thu hai hon. Rat tiec vi da noi that!
...
lost_lost 19-08-2008
2 ban? dich deu` hay qua' , nhung ma` , minh` thay 2 ban? co' mot vai` chi tiet dich lai trai' nguoc nhau cuc. nhe' ? that day^'
...
hade 13-08-2008
Minh thich loi dich cua hoahoalu hon. Rat hay!
...
DUOC 29-04-2008
TROI OI QUA TUYET

Xem hết các bình luận