至少还有你 / Zhi Shao Hai You Ni / Ít Nhất Còn Có Em - Super Junior

1    | 28-07-2009 | 11418

Mình không phải là dịch giả! Bài này là do Super Junior M (SJM) mình rất thích Super Junior!

LỜI BÀI HÁT

我怕來不及 我要抱著你
直到感覺你的皺紋 有了歲月的痕跡
直到肯定你是真的 直到失去力氣
為了你 我願意
動也不能動 也要看著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡
直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離
*如果 全世界我也可以放棄
至少還有你 值得我去珍惜
而你在這裡 就是生命的奇蹟
也許 全世界我也可以忘記
就是不願意 失去你的消息
你掌心的痣 我總記得在那裡*
我怕來不及 我要抱著你
直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡
直到視線變得模糊 直到不能呼吸
讓我們 形影不離

Repeat *

我們好不容易 我們身不由己
我怕時間太快 不夠將你看仔細
我怕時間太慢 日夜擔心失去你
恨不得一夜之間白頭 永不分離

Repeat *

在那裡

-------------------------------------------------

wo pa lai bu ji wo yao bao zhe ni
zhi dao gan jue ni de zhou wen
you le sui yue de hen ji

zhi dao ken ding ni shi zhen de
zhi dao shi qu li qi
wei le ni wo yuan yi

dong ye bu neng dong ye yao kan zhe ni
zhidao gan jue ni de fa xian
you le bai xue de hen ji

zhi dao shi xian bian de mo hu
zhi dao bu neng hu xi
rang wo men xing ying bu li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

wo pa lai bu ji wo yao bao zhe ni
zhi dao gan jue ni de fa xian
you le bai xue de hen ji

zhi dao shi xian bian de mo hu
zhi dao bu neng hu xi
rang wo men xing ying bu li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

wo men hao bu rong yi
wo men shen bu you ji
wo pa shi jian tai kuai
bu gou jiang ni kan zi xi

wo pa shi jian tai man
ri ye dan xin shi qu ni
hen bu de yi ye zhi jian bai tou
yong bu fen li

ru guo quan shi jie wo ye ke yi fang qi
zhi shao hai you ni zhi de wo qu zhen xi
er ni zai zhe li
jiu shi sheng ming de qi ji

ye xu quan shi jie wo ye ke yi wang ji
jiu shi bu yuan yi shi qu ni de xiao xi
ni zhang xin de zhi
wo zong ji de zai nali

zai nali .. zai nali

-------------------------------------------------

E. Trans

I’m afraid it’s too late I want to hold you
Know that I felt your impression Having the moon’s impression
Know that you were real Knew I lost strength
For you I will

Want to move but can’t Still want to look at you
Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow
Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe
Letting Us Be inseparable


If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

I’m afraid it’s too late I want to hold you
Know that I felt your impression Having the moon’s impression
Know that you were real Knew I lost strength
For you I will

Want to move but can’t Still want to look at you
Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow
Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe
Letting Us Be inseparable


If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

We are not easy We are not ourselves
I’m afraid time’s too fast Haven’t seen you close enough
I’m afraid time’s too slow Scared of the day I will lose you
Scared that in one night we will turn old Be Inseparable

If I could, I would give up the whole world
At least there’s still you Deserve my cherish
And you here with me Is life’s surprise
Maybe I could forget the whole world
I wouldn’t If I would loose track of you
Your heart’s location I finally remember where it is

Where is it?

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh sợ không tới kịp
Anh muốn ôm lấy em
Cho đến khi nhận thấy
Nét nhăn trên mặt em
Có dấu tích ngày tháng
Chi đến khi khẳng định
Đây thật sự là em
Cho đến khi hết sức
Vì em anh nguyện ý

Không thể cử động được
Anh muốn nhìn mãi em
Chi đến khi nhận thấy
Suối tóc dài của em
Mang dấu tích của tuyết
Cho đến khi ánh mắt
Đã bị che mờ dần
Tới khi không thở được
Để đôi ta mãi mãi
Hình bóng chẳng xa dời

Nếu như cả thế giới
Anh có thể từ bỏ
Ít nhất còn có em
Xứng đáng anh trân trọng
Mà em lại ở đây
Như kì tích cuộc sống
Có lẽ cả thế giới
Anh có thể lãng quên
Chỉ là không đồng ý
Mất tin tức về em
Sâu kín trái tim em
Anh luôn biết ở đâu

Anh sợ không tới kịp
Anh muốn ôm lấy em
Chi đến khi nhận thấy
Suối tóc dài của em
Mang dấu tích của tuyết
Cho đến khi ánh mắt
Đã bị che mờ dần
Tới khi không thở được
Để đôi ta mãi mãi
Hình bóng chẳng xa dời

Chúng ta chẳng dễ dàng
Và chẳng thể tự quyết
Anh sợ rằng thời gian
Trôi đi quá nhanh chóng
Không đủ để cho anh
Nhìn ngắm em rõ ràng
Anh sợ rằng thời gian
Trôi đi quá chậm chạp
Để rồi anh ngày đêm
Lo sợ sẽ mất em

Hận chẳng được tóc trắng qua một đêm
Để đôi ta mãi mãi chẳng xa dời

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
sam_pUnch 15-09-2009
bài này hay này ^,^ Tên Tiếng Anh đúng fải là At Least I Still Have You =.=" chính xác cam đoan :| Dù j đầu bài ghi tiếng Trung là hết tranh cãi =) Mấy bản Eng Trans nhìn rất dài mà anh pwz dịch như đọc thơ ík nhỉ :x Translation At Least I Still Have You I'm afraid there won't be enough time, I want to hold you Until I feel your wrinkles Have signs of aging Until confirming that you are for real Until I lose power For you I am willing I have to watch you even if I can't move Until I feel that your hairline Have hints of snow white color Until my eyesight becomes blurry Until I cannot breath Let us never part If I can give up the whole world At least there is still you for me to treasure And you are here That is the miracle of life Maybe I can forget the whole world But I won't be willing to lose news about you The mole on your palm I always remember it is there I'm afraid that I won't have enough time, I want to hold you Until I feel your hairline Have hints of snow white color Until my eyesight becomes blurry Until I cannot breath Let us never part If I can give up the whole world At least there is still you for me to treasure And you are here That is the miracle of life Maybe I can forget the whole world But I won't be willing to lose news about you The mole on your palm I always remember it is there It's not easy for us We can't help it I'm afraid time will pass too quickly Not enough time to see your clearly enough I'm afraid time will pas too slowly Always worried that I'll lose you Rather have white hair overnight That way we'll never part If I can give up the whole world At least there is still you for me to treasure And you are here That is the miracle of life Maybe I can forget the whole world But I won't be willing to lose news about you The mole on your palm I always remember it is there There... there
...
Pwz.Rqs 15-09-2009
Bản dịch không đạt, pwz dịch lại
...
Masquerade 25-08-2009
@ anh Oll: vậy ạ? Để em lùng thử coi, tại em cũng ko am hiểu nhạc HQ lắm ^^
...
Oll 25-08-2009
@ Mas : bài này có thêm bản tiếng Hàn nữa đấy em !
...
conan_shinichi 25-08-2009
@TommyChan: Tựa ntn là đúng rồi :D. BK đã xem qua cái list album này, và thấy đúng bài này tên là At least there's still you đấy :D. Chỉ có điều là nên ghi rõ SuJu M nữa thôi :D
...
TommyChan 25-08-2009
hình như sai tựa ùi, cí bài nì là "at least still have you" của Super Junior M
...
conan_shinichi 25-08-2009
Lyric gốc: 我怕來不及 我要抱著你 直到感覺你的皺紋 有了歲月的痕跡 直到肯定你是真的 直到失去力氣 為了你 我願意 動也不能動 也要看著你 直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡 直到視線變得模糊 直到不能呼吸 讓我們 形影不離 *如果 全世界我也可以放棄 至少還有你 值得我去珍惜 而你在這裡 就是生命的奇蹟 也許 全世界我也可以忘記 就是不願意 失去你的消息 你掌心的痣 我總記得在那裡* 我怕來不及 我要抱著你 直到感覺你的髮線 有了白雪的痕跡 直到視線變得模糊 直到不能呼吸 讓我們 形影不離 Repeat * 我們好不容易 我們身不由己 我怕時間太快 不夠將你看仔細 我怕時間太慢 日夜擔心失去你 恨不得一夜之間白頭 永不分離 Repeat * 在那裡
...
conan_shinichi 23-08-2009
E. Trans I’m afraid it’s too late I want to hold you Know that I felt your impression Having the moon’s impression Know that you were real Knew I lost strength For you I will Want to move but can’t Still want to look at you Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe Letting Us Be inseparable If I could, I would give up the whole world At least there’s still you Deserve my cherish And you here with me Is life’s surprise Maybe I could forget the whole world I wouldn’t If I would loose track of you Your heart’s location I finally remember where it is I’m afraid it’s too late I want to hold you Know that I felt your impression Having the moon’s impression Know that you were real Knew I lost strength For you I will Want to move but can’t Still want to look at you Realized I felt your realize for me Has an impression like a print in the snow Realized the blurriness of thought Realized I couldn’t breathe Letting Us Be inseparable If I could, I would give up the whole world At least there’s still you Deserve my cherish And you here with me Is life’s surprise Maybe I could forget the whole world I wouldn’t If I would loose track of you Your heart’s location I finally remember where it is We are not easy We are not ourselves I’m afraid time’s too fast Haven’t seen you close enough I’m afraid time’s too slow Scared of the day I will lose you Scared that in one night we will turn old Be Inseparable If I could, I would give up the whole world At least there’s still you Deserve my cherish And you here with me Is life’s surprise Maybe I could forget the whole world I wouldn’t If I would loose track of you Your heart’s location I finally remember where it is Where is it?
...
ba hung 28-07-2009
lời này, bạn tự tách ra đi, có đầy đủ lun đó http://www.asianload.com/forums/index.php?showtopic=27540

Xem hết các bình luận