This song of Taylor Swifts solo CD from when she was about 12 or 13

LỜI BÀI HÁT

Let's watch the tide chase the waves onto the sand
I wonder if a broken heart feel the warmth on my hand
Don't wonder what a piece of driftwood has seen all through his lifetime
Let's walk away the past through the smokey black nights

I've seen a million things
spoke a million words
now i only want to speak to you

Waiting for the words
counting every bird
there's nothing i'd rather do
on smokey black nights

Still through the haze i can make out constellations
I'll make one of you and me as we sit in the sand
And i saw that sunset gleamin as my eyes went wild
Let's walk away the past through the smokey black nights

I've played a thousand songs
sang a thousand words
now i only want to sing to you

Waited on a wire
starin at the fire
there's nothing i'd rather do
on the smokey black nights

Yeah

I've walked a thousand miles
smiled a thousand smiles
Now I only smile when I'm with you

Waiting for the words
counting every bird
there's nothing i'd rather do
on the smokey black nights

So walk with me
As the sweet wind dances
I'm writing a song for you and me
On the smokey black nights

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

quynh14_11 Cập nhật: Alamanda Bud / 04-10-2009...
Hãy ngắm nhìn thuỷ triều đang rượt đuổi những con sóng lên bờ cát trắng
Em thầm hỏi liệu một trái tim tan vỡ có cảm nhận được sự ấm áp trên tay em
Đừng tự hỏi rằng mẩu gỗ trôi dạt bé nhỏ đã thấy được những gì qua cuộc đời mình
Hãy vượt qua quá khứ, những đêm dài u ám

Em đã thấy hàng triệu điều
Đã nói hàng triệu từ
Giờ đây em chỉ muốn nói với riêng mình anh

Chờ đợi những lời nói
Đếm từng chú chim
Chẳng có điều gì em muốn làm hơn vào những đêm dài u ám

Dù qua sương mù, em vẫn có thể nhận ra những chòm sao
Em sẽ chọn lấy một chòm sao cho riêng anh và em
Như khi đôi ta ngồi trên bờ cát
Và mắt em như mơ màng khi thấy những tia nắng hoàng hôn yếu ớt
Hãy vượt qua quá khứ những đêm dài u ám

Em đã hát hàng nghìn ca khúc
Cất lên hàng ngàn ca từ
Giờ thì em chỉ muốn hát cho riêng anh

Chờ trên một sợi dây mong manh
chăm chú nhìn về phía lò sưởi
Chẳng có điều gì em muốn làm hơn vào những đêm dài u ám

Yeah

Em đã bước đi hàng nghìn dặm
Mỉm cười hàng nghìn lần
Nhưng giờ em chỉ mỉm cười khi em bên anh

Chờ đợi những lời nói
Đếm từng chú chim
Chẳng có điều gì em chẳng thể làm điều gì hơn vào những đêm dài u ám


Vậy thì hãy sánh bứơc cùng em khi cơn gió ngọt ngào nhảy nhót
Em sẽ viết khúc ca cho riêng đôi mình
vào những đêm dài u ám

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Harrydo 10-04-2011
Don't wonder what a piece of driftwood has seen all through his lifetime
>>>đừng tự hỏi mảnh gỗ trôi dạt đã thấy những gì trong suốt cuộc đời của nó.


there's nothing i'd rather do on smokey black nights
>>> em chẳng biết làm gì khác trong những đêm dài u ám
...
quynh14_11 31-08-2009
@aWet, ^^ em sửa lại rồi đó, a xem đã được chưa ạ !
...
Watson 31-08-2009
Don't wonder what a piece of driftwood has seen all through his lifetime Đừng ngạc nhiên khi một mẫu gỗ thật nhỏ bé đã trôi đi hết cuộc đời của nó
...
Wet Grass 30-08-2009
Vẫn chưa đạt, em ơi, còn vướng mỗi câu đó. Em bình tĩnh nhìn lại câu đó đi, đó 1 câu có trúc bình thường và nghĩa đen không hà, sao lại dịch thoát đi đâu thế nhỉ?

Xem hết các bình luận