LỜI BÀI HÁT

TRANSLATIONS
I don’t like the usual, everyday is slow
From now on I don’t believe you anymore
But I’m by your side now and forever, for eternity I’ll only love you

Baby Baby Baby Why don’t you
tell me tell me tell me I’m not lying, I’m not lying
Lady Lady Lady you don’t know right?
As it is now I can’t even hate you

I.. I.. I.. I.. I’m sorry
Don’t lock yourself up in this painful memory
I.. I.. I.. I.. I’m sorry a sad meeting under the sky

When my time comes forget the wrong that I’ve done
The you who I’ve parted with, look at my retreating figure
Is the crying me pathetic? Just hold me on Can we only go to here?

Baby Baby Baby Why don’t you
tell me tell me tell me I’m not lying, I’m not lying
Lady Lady Lady It’s just
Was it a dream? What should I do?
Isn’t it okay? I’m here, you know

(repeat)

(RAP)
Baby girl I don`t know why
never thought I be dreaming of you day and night
That`s right(right) I won`t lie
moonlight, I`m a swear to you
that I`m giving you my honest

As long as I live I can’t forget that day
Us two who hurt only our hearts
I want to return to the past once more

(repeat)
(repeat)

JAPANESE
I don`t like いつも Yo everydayが Slow yo

I don’t like itsumo yo everyday ga slow yo

これから I don`t believe you anymore
Kore kara I don’t believe you anymore
そばにいるよいつまでもずっと永遠にあなただけを愛するよ

Soba ni iru yo itsu made mo zutto towa ni anata dake o aisuru yo

Baby Baby Baby Why don’t you
Tell me Tell me Tell me 嘘つかない嘘つかない
tell me tell me tell me usotsukanai usotsukanai
あなたは知らないでしょう
Lady Lady Lady anata wa shiranai deshou?
今のままじゃキライにもなれないよ

Ima no mama ja KIRAI nimo narenai yo

Mimimi… 切ない記憶の中に閉じ込めないで
mimimi… setsunai kioku no naka ni tojikomenaide
Mimimi… 空の下で悲しい出会いで

mimimi… sora no shita de kanashii deai de

When my time comes forget the wrong that I`ve done

離れてくあなた後ろ姿を見て
Hanareteku anata ushirosugata mite
涙を流す私が憎い? Just hold me on 私たちはここまでなの?

Namida o nagasu watashi ga nikui? Just hold me on watashitachi wa koko made na no?

Baby Baby Baby Why don’t you
Tell me Tell me Tell me 嘘つかない嘘つかない
tell me tell me tell me usotsukanai usotsukanai
Lady Lady Lady It`s just

ユメだったのか?どうしよう
YUME datta no ka? doushiyou
いいんじゃない?ここにいるよ

Ii n’janai? koko ni iru yo

Mimimi… 切ない記憶の中に閉じ込めないで
mimimi… setsunai kioku no naka ni tojikomenaide
Mimimi… 空の下で悲しい出会いで

mimimi… sora no shita de kanashii deai de

(RAP)

Baby girl I don`t know why
never thought I be dreaming of you day and night
That`s right(right) I won`t lie
moonlight, I`m a swear to you
that I`m giving you my honest

生きていてきっとあの日忘れられない
Ikite ite-mo kitto ano hi wasurerarenai
心だけ痛める二人さ
Kokoro dake itameru futari saもう一度昔に戻りたくて

Mou nidoto mukashi ni modoritakute

Mimimi… 切ない記憶の中に閉じ込めないで
mimimi… setsunai kioku no naka ni tojikomenaide
Mimimi… 空の下で悲しい出会いで

mimimi… sora no shita de kanashii deai de

Mimimi… 切ない記憶の中に閉じ込めないで
mimimi… setsunai kioku no naka ni tojikomenaide
Mimimi… 空の下で悲しい出会いで

mimimi… sora no shita de kanashii deai de



Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Tôi không ưa gì những lệ thường, mỗi ngày trôi đi chậm chạp
Từ bây giờ, tôi sẽ không tin em nữa đâu
Nhưng tôi sẽ ở bên em mãi mãi
Vĩnh viễn chỉ yêu mỗi mình em thôi

Em yêu ơi, sao em không
Nói với tôi, nói với tôi, nói với tôi?
Rằng tôi không lừa dối, và rằng tôi luôn thành thật
Em yêu ơi, em không hiểu phải không?
Và giờ đây, tôi chẳng thể nào ghét nổi em...

Tôi...tôi xin lỗi
Đừng giam chặt mình trong những hồi ức đau buồn
Tôi...tôi xin lỗi
Một cuộc hẹn trong nỗi buồn dưới bầu trời xanh thẳm

Khi thời khắc đến, hãy quên đi những lỗi lầm tôi đã gây ra
Em_người đã từng bên tôi, hãy nhìn hình ảnh tôi đang suy sụp
Em khóc cho tôi vì quá xúc động chăng?
Hãy ôm tôi thật chặt...
Chúng ta chỉ có thể đến đây thôi sao?

Em yêu ơi, sao em không
Nói với tôi, nói với tôi, nói với tôi?
Rằng tôi không lừa dối, và rằng tôi luôn thành thật
Em yêu ơi...Đó chỉ là một giấc mơ thôi phải không?
Tôi phải làm gì đây?
Mọi chuyện ổn chứ? Em biết mà, tôi vẫn luôn ở đây

Em yêu ơi, tôi không hiểu tại sao
Chẳng bao giờ tôi nghĩ rằng tôi sẽ mơ về em cả ngày lẫn đêu
Điều đó là sự thực, tôi không nói dối em đâu
Dưới ánh trăng này, tôi hứa với em
Rằng tôi sẽ trao cho em lòng thành thực

Miễn là tôi còn tồn tại, tôi sẽ không thể nào quên ngày ấy
Chúng ta chỉ làm tổn thương nhau mà thôi
Tôi muốn quay lại quá khứ...
Một lần nữa thôi...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Cheery_chery2205 06-11-2009
Thôi, đã hiểu, bài kia ghi sai tên =.= Thôi cứ để đấy dượng thay lại!

Xem hết các bình luận