LỜI BÀI HÁT

I wish I could cross my arms and cross your mind
Cause I believe you'd unfold your paper heart and wear it on your sleeve
All my life I wish I broke mirrors instead of promises
Cause all I see is a shattered conscience staring right back at me
I wish I had covered all my tracks completely
Cause I'm so afraid, is that the light at the far end of the tunnel or just the train
Lift your arms, only heaven knows where the danger grows
And it's safe to say there's a bright light up ahead and help is on the way

I forget the last time I felt brave, I just recall insecurity
Cause it came down like a tidal wave and sorrow swept over me

Depression please cut to the chase and cut a long story short
Oh please be done, how much longer can this drama afford to run
Fate looks sharp, severs all my ties and breaks whatever doesn't bend
But sadly then, all my heavy hopes just pull me back down again

I forget the last time I felt brave, I just recall insecurity
Cause it came down like a tidal wave and sorrow swept over me
Then I was given grace and love
I was blind but now I can see
Cause I've found a new hope from above
And courage swept over me

It hurts just to wake up whenever you're wearing thin
Alone on the outside
So tired of looking in
The end is uncertain
And I've never been so afraid
But I don't need a telescope to see that there's hope
And that makes me feel brave

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ước gì tôi có thể khoanh tay lại và lướt qua tâm trí em
Bởi tôi tin em sẽ mở ra một trái tim bằng giấy rồi đính toòng teng trên tay áo
Cả đời mình tôi chỉ ước có một điều thôi
Rằng tôi được đập tan gương thay vì những lời hứa
Bởi tất cả những gì tôi thấy
Là một lương tri sứt mẻ đang chiếu tướng thẳng mặt tôi
Đáng lẽ ra tôi phải che giấu hết hành tung tội lỗi
Bởi tôi sợ lắm, có phải đó là ánh sáng cuối đường hầm, hay chỉ là một chiếc xe lửa?
Hãy vươn vai nào, chỉ có Chúa mới biết được nguy hiểm từ đâu ập tới
Có lẽ cũng an toàn khi nói "Ánh sáng ở ngay phía trước kia rồi, và ta sắp được cứu!"

Tôi đã quên đi lần cuối mình tràn đầy dũng khí
Tôi chỉ nhớ những lúc đời bấp bênh
Bởi nó ập tới như một cơn sóng thần, và nỗi buồn trào dâng như cơn lũ quét

Phiền muộn kia, đừng đuổi theo ta nữa
Và hãy rút bớt đi câu chuyện dài lê thê
Ôi...xin hãy chấp dứt đi thôi!
Tấn kịch này đến bao giờ mới kết thúc nhỉ?
Định mệnh nhìn có vẻ sắc đấy, cắt đứt mọi mối dây ràng buộc của tôi, và phá vỡ mọi thứ không chịu khuất phục
Nhưng thật buồn thay, những hy vọng lớn lao chỉ làm tôi lún sâu thêm...

Tôi đã quên đi lần cuối mình tràn đầy dũng khí
Tôi chỉ nhớ những lúc đời bấp bênh
Bởi nó ập tới như một cơn sóng thần, và nỗi buồn trào dâng như cơn lũ quét
Rồi tôi được ban ơn và thật nhiều tình thương
Tôi đã một thời mù quáng, nhưng giờ tôi đã nhìn thấy rồi
Bởi tôi đã thấy một tia hy vọng mới ló rạng trên kia
Và bao dũng khí ùa vào tim tôi

Hẳn là đau lắm khi thức dậy và thấy mình đang hao mòn dần
Đơn độc một mình ngoài đây
Mệt mỏi khi phải mỏi mắt trông vào
Chẳng ai biết rõ được cái kết
Và tôi sẽ chẳng bao giờ sợ hãi nữa
Nhưng tôi không cần kính viễn vọng để chiêm nghiệm xem tôi còn hy vọng hay không
Và điều đó làm tôi thêm dũng cảm^^!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kutidibui 04-02-2010
óa trùng rùi T-T , cái tội bất cẩn X-X

Xem hết các bình luận