To The Sky (Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole OST) - Owl City

0    | 01-09-2010 | 7646

Đúng là phim viết về cú thì ko thể nào thiếu anh Cú được :))

LỜI BÀI HÁT

Shipwreck in the sea of faces,
There's a dreamy world up there,
Dear friends in higher places,
Carry me away from here,

Travel light let the sun eclipse you,
'Cause your flight is about to leave,
And there's more to this brave adventure,
Than you'd ever believe,

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
Wide eyes will always brighten the blue,
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Because after all those wings will take you, up so high,
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Take to the sky.

On the hills of lore and wonder,
There's a stormy world up there,
You can't whisper above the thunder,
But you can fly anywhere,

Purple burst of paper birds this,
Picture paints a thousand words,
So take a breath of mist and mystery,
And don't look back!

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
Wide eyes will always brighten the blue,
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Because after all those wings will take you, up so high,
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Take to the sky,

There's a realm above the trees,
Where the lost are finally found,
Touch your feathers to the breeze,
And leave the ground,

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
Wide eyes will always brighten the blue,
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Because after all those wings will take you, up so high,
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Take to the sky,

Birdseye view, awake the stars 'cause they're all around you,
Wide eyes will always brighten the blue,
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
Because after all those wings will take you, up so high,
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
Take to the sky.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chìm trong đại dương của những gương mặt
Có cả một thế giới kì ảo tít trên kia
Những người bạn thân mến ở trên cao,
Hãy mang tôi đi với nào

Hành lý gọn nhẹ thôi, hãy để mặt trời che khuất em
Vì chuyến bay của em sắp cất cánh đến nơi rồi
Và còn nhiều điều ở cuộc phiêu lưu mạo hiểm này
Hơn cả những gì em có thể tưởng tượng ra

Từ trên cao nhìn xuống, đánh thức những vì sao bởi chúng đều bao quanh em
Đôi mắt mở to sẽ luôn làm màu xanh thêm rực rỡ
Cứ theo đuổi những giấc mơ của em, và nhớ đến tôi, cứ bạo dạn mà nói ra
Vì những đôi cánh kia rồi sẽ mang em lên thật cao
Nên hãy gửi lời tạm biệt đầy yêu thương tới cánh rừng, khi em lướt trong gió,
Và bay tới bầu trời kia

Trên ngon đồi của những thắc mắc và băn khoăn
Có một thế giới đầy sóng gió tít trên kia
Em chẳng thể thì thầm trong tiếng sấm ầm vang
Nhưng em lại được bay tới bất cứ nơi nào

Những chú chim giấy màu tím ùa ra,
Bức tranh khắc họa cả ngàn từ
Nên hãy thở thật sâu chờ đợi những bí ẩn
Và đừng có ngoái lại đấy!

Từ trên cao nhìn xuống, đánh thức những vì sao bởi chúng đều bao quanh em
Đôi mắt mở to sẽ luôn làm màu xanh thêm rực rỡ
Cứ theo đuổi những giấc mơ của em, và nhớ đến tôi, cứ bạo dạn mà nói ra
Vì những đôi cánh kia rồi sẽ mang em lên thật cao
Nên hãy gửi lời tạm biệt đầy yêu thương tới cánh rừng, khi em lướt trong gió,
Và bay tới bầu trời kia

Có một vương quốc lơ lửng trên những tán cây kia
Khi những gì đã mất cuối cùng cũng được tìm lại
Hãy để lông vũ khẽ chạm làn gió
Và bay lên khỏi mặt đất nào,

Từ trên cao nhìn xuống, đánh thức những vì sao bởi chúng đều bao quanh em
Đôi mắt mở to sẽ luôn làm màu xanh thêm rực rỡ
Cứ theo đuổi những giấc mơ của em, và nhớ đến tôi, cứ bạo dạn mà nói ra
Vì những đôi cánh kia rồi sẽ mang em lên thật cao
Nên hãy gửi lời tạm biệt đầy yêu thương tới cánh rừng, khi em lướt trong gió,
Và bay tới bầu trời kia

Từ trên cao nhìn xuống, đánh thức những vì sao bởi chúng đều bao quanh em
Đôi mắt mở to sẽ luôn làm màu xanh thêm rực rỡ
Cứ theo đuổi những giấc mơ của em, và nhớ đến tôi, cứ bạo dạn mà nói ra
Vì những đôi cánh kia rồi sẽ mang em lên thật cao
Nên hãy gửi lời tạm biệt đầy yêu thương tới cánh rừng, khi em lướt trong gió,
Và bay tới bầu trời kia

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
saver2012 02-06-2011
ôi nghe xong nghiện luôn rùi, Owl city hát ballad hay thật
( Giọng của Owl với giọng của Eminem phải nói là trái ngược nhau hoàn toàn)
...
05-06-2011 saver2012 chỉ so sánh vậy thôi à, ko có ý gì đâu
...
02-06-2011 Lucifer Hở? Adam Young vz Eminem liên quan gì đến nhau 0_o
...
princetana 14-01-2011
bài này hay ghê!!! hãy bay tới bầu trời kia nếu ban có thể
...
comdaika 26-10-2010
Vừa đi xem Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole (Hộ vệ xứ Ga'Hoole ) về, onl lục bài này ngay :x :X :x
...
sweet_dream2 15-10-2010
dù lúc đầu thấy bài này quá bình thường nhưng qua 1 tối play ko ngừng nghỉ thì h đã nghiện :x
...
15-10-2010 Lucifer Đúng là chậm tiêu có khác =; Con nghe 1 phát là nghiện lun òi hờ hờ hờ... Kú năm bờ oăn :X :X :X :X
...
Taboo 01-09-2010
sax! hông cố ý >"< The reason is a mouse

Xem hết các bình luận

Faded
512,327 lượt xem