LỜI BÀI HÁT

Shine ...

Let there be you,
Let there be me.
Let there be oysters
Under the sea.

Let there be wind,
An occassional rain.
Chile con carne,
Sparkling champagne

Let there be birds
To sing in the trees,
Someone to bless me
Whenever I sneeze.

Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please
Let there be love.

Let there be cuckoos,
A lark and a dove,
But first of all, please
Let there be love

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Shine...
Hãy để nơi này biền thành bạn,
Hãy để nơi này biến thành tôi.
Hãy để nơi này biến thành mọi người
dưới vùng biển này

Hãy để nơi này thành gió,
thỉnh thoảng gió sẽ gây mưa,
{Chile con carne,....} ~~~ câu này ko dịch được
Sâm banh sẽ sủi tăm

Hãy để nơi này thành chim
Để hát trên những cành cây,
Một ai đó sẽ chúc phúc cho tôi (*)
Mõi khi tôi ho.

Hãy để nơi này thành chim cu
Chim chiền chiện và cả bồ câu nữa,
Nhưng hơn những điều đó, làm ơn
Hãy biến nơi này tràn đầy tình yêu

Hãy để nơi này thành chim cu
Chim chiền chiện và cả bồ câu nữa,
Nhưng hơn những điều đó, làm ơn
Hãy biến nơi này thành tinh yêu


(*) Giải thích: Bên Anh, mỗi khi một người ho thì người ta quan niệm rằng: Ma quỷ( tức là những cái
xấu trong người sẽ theo đó ra ngoài, khi một người ho, thì người bên cạnh sẽ nói nhanh rằng: "Bless you"
Nghĩa là chúc mừng người ấy, khi nói như vậy thì ma tốt sẽ vào người, và ma xấu sẽ không vào được ^^!

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Marcis 09-04-2010
@Shine: "Chile con carne" là món cay hầm với thịt, đậu và cà chua, món ăn của người Mexico. Cái tên này được lấy từ tiếng Tây Ban Nha đại loại nghĩa là "ớt kèm thịt"
...
Shine 24-06-2008
Bài này rất hay ^^! có rất nhìu ý nghĩa... nhưng còn 1 chỗ mình không dịch được : " Chile con carne" Ai dịch được thì viết cảm nhận nhé! mình sẽ sửa lại sau

Xem hết các bình luận

Hello
733,297 lượt xem