Dịch giúp với nha...Thaz all....

LỜI BÀI HÁT

Buzz ...

You change your mind
Like a girl changes clothes
Yeah you, PMS
Like a bitch
I would know

And you over think
Always speak
Crypticly

I should know
That you're no good for me

[CHORUS]
Cause you're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in then you're out
You're up then you're down
You're wrong when it's right
It's black and it's white
We fight, we break up
We kiss, we make up
(you) You don't really want to stay, no
(but you) But you don't really want to go-o
You're hot then you're cold
You're yes then you're no
You're in and you're out
You're up and you're down

We used to be
Just like twins
So in sync
The same energy
Now's a dead battery
Used to laugh bout nothing
Now your plain boring

I should know that
You're not gonna change

[CHORUS]

Someone call the doctor
Got a case of a love bi-polar
Stuck on a roller coaster
Can't get off this ride

You change your mind
Like a girl changes clothes

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Bellewu / 15-02-2009...
Anh thay đổi ý định
Như một đứa con gái thay đồ
Ừ, anh đó, hội chứng tiền kinh nguyệt (1)
Giống đồ khốn kiếp
Phải chi em biết trước

Và anh luôn cả nghĩ
Lúc nào cũng lải nhải
Một cách khó hiểu

Phải chi em biết trước
Rằng anh chả tốt đẹp gì đối với em

Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng
Anh đồng ý rồi lại thôi
Anh chấp thuận rồi lại phản đối
Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ
Anh sai lầm khi chuyện đúng đắn
Đen và trắng
Chúng ta tranh cãi, chúng ta chia tay
Chúng ta hôn nhau, chúng ta làm hoà
Anh thật sự không muốn ở lại
Nhưng anh cũng chả thật sự muốn ra đi
Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng
Anh đồng ý rồi lại thôi
Anh chấp thuận rồi lại phản đối
Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ

Chúng ta từng
Giống như cặp song sinh
Thật là ăn ý
Cùng mức năng lượng
Giờ thì như cục pin chết
Từng cùng cười chẳng vì điều gì hết
Giờ anh chán như con gián

Phải chi em biết trước
Anh sẽ không chịu thay đổi

Ai đó gọi bác sĩ đi
Có một trường hợp lưỡng cực yêu nè
Dính chặt vô cái tàu điện siêu tốc
Không thể rời ra được

Anh thay đổi ý kiến
Cứ như một đứa con gái thay đồ

---
(1): PSM: Pre-Menstrual Syndrome: hội chứng tiền kinh nguyệt

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Sacy 04-02-2012
Bai nay, nhiu nguoi hat lai lem, nhung Katy hat hay nhat
...
biavodoi 29-06-2011
Hội chứng tiền kinh nguyệt: Ra máu chỗ ko lành mạnh và đau bụng kinh>>> thằng này zẻ bẹn bị bệh đàn bà!!!
...
jungdi 09-06-2011
Phải chi em biết trước
Rằng anh chả tốt đẹp gì đối với em
=]] đúng thật, phải chi biết trước nhể :))
...
Jisey 01-06-2011
bài này nhiều bản dịch nhỉ, có đìu hok hỉu lắm việc tại sao là nói a chàng đó "hội chứng tiền kinh nguyệt" nhỉ?
...
09-06-2011 jungdi thì cứ dở dở ương ương lên thế :))
...
vinateen 18-05-2011
hay nhỉ pa kon............. nhất là bản phối-kool

...
yubi_love 06-05-2011
mồi lần nghe bài này tâm trang lại thay vui ve han, có lẽ giai điệu của nó làm mình thấy vui hơn
...
arykamori 23-04-2011
@hoanglong0712: nói đúng đấy! Nhưng lời lẽ nghe khó chịu quá
...
lovelydiana 02-03-2011
ơ hơ! ma (hội chứng tiền kinh nguyệt ) là j trong tieng viet mình the hé............mù tịt cả Tây lẫn Ta
...
nhocphat 12-02-2011
* * *Xem lại cách nói đi nhé ~
...
12-02-2011 black_princess xem lại bạn trc yk
type còn k dấu lại chê người ta được sao? =;
...
ilovemama 22-01-2011
Anh WET dịch bài này hay đóa ♥♥♥ "Giờ anh chán như con gián" ^.* hài hước đóa.. :))
...
Chikarin 19-01-2011
Rin cài bài nài làm nhạc chun ó, nhưn mà là mí bé chipmunk hát cơ ♥
...
chieclavang_muathu 30-12-2010
Anh thay đổi ý định
Như một đứa con gái thay đồ
Ừ, anh đó, hội chứng tiền kinh nguyệt
Giống đồ khốn kiếp
Phải chi em biết trước

Và anh luôn cả nghĩ
Lúc nào cũng lải nhải
Một cách khó hiểu

Phải chi em biết trước
Rằng anh chả tốt đẹp gì đối với em

Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng
Anh đồng ý rồi lại thôi
Anh chấp thuận rồi lại phản đối
Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ
Anh sai lầm khi chuyện đúng đắn
Đen và trắng
Chúng ta tranh cãi, chúng ta chia tay
Chúng ta hôn nhau, chúng ta làm hoà
Anh thật sự không muốn ở lại
Nhưng anh cũng chả thật sự muốn ra đi
Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng
Anh đồng ý rồi lại thôi
Anh chấp thuận rồi lại phản đối
Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ

Chúng ta từng
Giống như cặp song sinh
Thật là ăn ý
Cùng mức năng lượng
Giờ thì như cục pin chết
Từng cùng cười chẳng vì điều gì hết
Giờ anh chán như con gián

Phải chi em biết trước
Anh sẽ không chịu thay đổi

Ai đó gọi bác sĩ đi
Có một trường hợp lưỡng cực yêu nè
Dính chặt vô cái tàu điện siêu tốc
Không thể rời ra được

Anh thay đổi ý kiến
Cứ như một đứa con gái thay đồ
...
2355469 08-03-2010
Anh thay đổi ý định Như một đứa con gái thay đồ Ừ, anh đó, hội chứng tiền kinh nguyệt Giống đồ khốn kiếp Phải chi em biết trước Và anh luôn cả nghĩ Lúc nào cũng lải nhải Một cách khó hiểu Phải chi em biết trước Rằng anh chả tốt đẹp gì đối với em Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng Anh đồng ý rồi lại thôi Anh chấp thuận rồi lại phản đối Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ Anh sai lầm khi chuyện đúng đắn Đen và trắng Chúng ta tranh cãi, chúng ta chia tay Chúng ta hôn nhau, chúng ta làm hoà Anh thật sự không muốn ở lại Nhưng anh cũng chả thật sự muốn ra đi Vì anh nóng bỏng rồi lại lạnh lùng Anh đồng ý rồi lại thôi Anh chấp thuận rồi lại phản đối Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ Chúng ta từng Giống như cặp song sinh Thật là ăn ý Cùng mức năng lượng Giờ thì như cục pin chết Từng cùng cười chẳng vì điều gì hết Giờ anh chán như con gián Phải chi em biết trước Anh sẽ không chịu thay đổi Ai đó gọi bác sĩ đi Có một trường hợp lưỡng cực yêu nè Dính chặt vô cái tàu điện siêu tốc Không thể rời ra được Anh thay đổi ý kiến Cứ như một đứa con gái thay đồ
...
namlunkool_91 17-02-2010
ban dich nay cua anh wet grass hay that. e thich nhat ban dich nay day! xem di xem lai ma ko chan
...
lovelydiana 22-01-2010
ca khúc cực hot của katty wa đúng luôn òi............
...
Wet Grass 19-01-2010
@hoanglong0712: đã xuất khẩu cuồng ngôn thì cũng nên hiện lộ năng lực chút ít cho mọi người chiêm ngưỡng. Dịch lại bài này đi bạn!
...
hoanglong0712 14-01-2010
Nghe nhạc này mà tiếng Anh ko biết + ko biết liên tưởng thì đừng coi , thà coi "tự nhiên muốn ói", hay "nửa vòng mặt trăng" thì hơn
...
hoanglong0712 14-01-2010
Bản dịch trên kia ko chuẩn cái gì cả , "Anh chấp thuận rồi lại phản đối Anh vui vẻ rồi lại rầu rĩ" là cái gì vậy pa , dịch cho sát nghĩa 1 chút . Nhạc của Katy Pery mà dich vậy là chết ròi , làm sao thưởng thức sự bậy bạ của nó , Anh lên ròi xuống , anh vào ròi anh lại ra , anh đang làm gì ??? :D
...
davidkha 09-01-2010
lời nó hề ghê, cái clip cũng vậy
...
foreverwithyou 31-10-2009
bài này nghe tiếng anh hay nhưng lời thì dở wa' lần đầu nghe đã thick rồi nhưng khi xem lời dịch thì ôi thôi
...
handepgai 24-10-2009
bài này thật dỡ ko hay ji het ..........hu..........hu..........

Xem hết các bình luận

Roar
74,565 lượt xem