LỜI BÀI HÁT

Get another boyfriend
Backstreet
Check it, huh
Hey, hey, hey

Let's talk about one baby
You gotta hear me out
Do you really wanna be the last to know
What it's all about
Let's talk about two, you say
He's the essence of your life
But he'll eat you up from inside slow
And then he doesn't wanna know

I'm tellin' you he'll eat you up from inside
And then he doesn't wanna know (wanna know)

CHORUS:
Listen, I mean it
There's nothin' that he's worthy of
He's just another playa'
Playin' in the name of love
I've seen enough
Now this must come to an end (to an end)
Get another boyfriend

Let's talk about what he's done (he's done)
To become your number one (yeah)
Was it all the promises of diamonds pearls and party dresses
That turned you on
I've seen it before
(Don't take) Anymore
Three two you're through for sure
Just go get on with your life
(Stop) Acting like you've given up

I tellin' you to go get on with your life
Stop acting like you've given up (given up)

CHORUS:
Listen, I mean it (I mean it)
There's nothin' that he's worthy of
He's just another playa'
Playin' in the name of love
I've seen enough
Now this must come to an end (must come to an end)
Get, get, get another boyfriend
Get, get another boyfriend
Get another boyfriend

Whuh...whuh...why? (2x)
Get another boyfriend
Whuh...whuh...why? (2x)

Stop!
Heeyy-yea-yeah...

BRIDGE:
Hear me out (yeah)
You must know (you must know)
What's it's all about (baby)
He's just a player in love (love)
This must come to an end
Get another boyfriend
Get another boyfriend

CHORUS:
Listen, I mean it (I mean it)
There's nothin' that he's worthy of
(Ain't nothin' that he's worthy of)
He's just another playa'
Playin' in the name of love (love)
I've seen enough, now this must come to an end
Get another, get another, get another boyfriend

Listen, I mean it (hear me out)
There's nothin' that he's worthy of
(You must know)
He's just another playa'
(What it's all about)
Playin' in the name of love
(He's just a playa' in love)
I've seen enough, now this must come to an end
(This must come to an end) (to an end)
Get another boyfriend (another boyfriend)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Get another boyfriend
Backstreet
Check it, huh
Hey, hey, hey

Hãy nói về anh ta đi nào em yêu
Em phải nghe anh nói
Có phải em muốn là người cuối cùng được biết mọi thứ về anh ta không
Nói về hai người đi nào, em nói
Anh ta là lẽ sống của đời em
Nhưng anh ta sẽ dần chiếm chọn con người em
Và rồi anh ta sẽ không còn muốn biết đến điều gì nữa đâu

Anh đang nói với em đó anh ta sẽ dần chiếm chọn con người em
Và rồi anh ta không còn muốn biết đến điều gì nữa đâu

Điệp khúc:
Nghe nè, ý anh là vậy đó
Anh ta chẳng là gì cả
Anh ta chỉ là một kẻ chơi bời
Chơi trò chơi có tên là tình yêu
Anh đã thấy đủ rồi
Giờ thì mọi thứ cũng sẽ đến hồi kết thôi
Hãy tìm một người bạn trai khác

Hãy nói về những gì anh ta cố công làm ra
Để được trở thành người yêu của em
Tất cả chỉ là những lời hứa về những thứ vật chất tầm thường
Để rồi được em đồng ý
Anh đã nhận ra điều đó từ trước rồi
Đừng cố làm gì thêm nữa
Hai lần, rồi ba lần, em có thể chắc chắn về anh ta rồi đó
Hãy đi tiếp cuộc đời của mình đi em
Đừng có hành động như thể em đã đầu hàng

Anh đang nói với em đó em cần phải đí tiếp cuộc đời của
em
Đừng có hành động như thể em đã đầu hàng

Nghe nè, ý anh là vậy đó
Anh ta chẳng là gì cả
Anh ta chỉ là một kẻ chơi bời
Chơi trò chơi có tên là tình yêu
Anh đã thấy đủ rồi
Giờ thì mọi thứ cũng sẽ đến hồi kết thôi
Hãy tìm một người bạn trai khác
Một người bạn trai khác
Một anh chàng thực sự yêu em

Lặp lại:
...

Bridge:
Nghe anh nói nè em
Em phải biết những điều này
Tất cả mọi điều về anh ta em yêu à
Anh ta chỉ là kẻ vui đùa với tình yêu
Rồi mọi thứ cuối cùng cũng sẽ kết thúc
Hãy tìm một người bạn trai khác

Điệp khúc:
...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
BSB19121991 15-09-2009
bài này là 1 trong những bài hát hay nhất trong Black&Blue, đáng tiếc là k0 có videop clip
...
the_love 03-08-2009
thanks anh thangkho_No1 nhe, hay lam :X:X:X:X
...
the_love 03-08-2009
Get another boyfriend Backstreet Check it, huh Hey, hey, hey Hãy nói về anh ta đi nào em yêu Em phải nghe anh nói Có phải em muốn là người cuối cùng được biết mọi thứ về anh ta không Nói về hai người đi nào, em nói Anh ta là lẽ sống của đời em Nhưng anh ta sẽ dần chiếm chọn con người em Và rồi anh ta sẽ không còn muốn biết đến điều gì nữa đâu Anh đang nói với em đó anh ta sẽ dần chiếm chọn con người em Và rồi anh ta không còn muốn biết đến điều gì nữa đâu Điệp khúc: Nghe nè, ý anh là vậy đó Anh ta chẳng là gì cả Anh ta chỉ là một kẻ chơi bời Chơi trò chơi có tên là tình yêu Anh đã thấy đủ rồi Giờ thì mọi thứ cũng sẽ đến hồi kết thôi Hãy tìm một người bạn trai khác Hãy nói về những gì anh ta cố công làm ra Để được trở thành người yêu của em Tất cả chỉ là những lời hứa về những thứ vật chất tầm thường Để rồi được em đồng ý Anh đã nhận ra điều đó từ trước rồi Đừng cố làm gì thêm nữa Hai lần, rồi ba lần, em có thể chắc chắn về anh ta rồi đó Hãy đi tiếp cuộc đời của mình đi em Đừng có hành động như thể em đã đầu hàng Anh đang nói với em đó em cần phải đí tiếp cuộc đời của em Đừng có hành động như thể em đã đầu hàng Nghe nè, ý anh là vậy đó Anh ta chẳng là gì cả Anh ta chỉ là một kẻ chơi bời Chơi trò chơi có tên là tình yêu Anh đã thấy đủ rồi Giờ thì mọi thứ cũng sẽ đến hồi kết thôi Hãy tìm một người bạn trai khác Một người bạn trai khác Một anh chàng thực sự yêu em Lặp lại: ... Bridge: Nghe anh nói nè em Em phải biết những điều này Tất cả mọi điều về anh ta em yêu à Anh ta chỉ là kẻ vui đùa với tình yêu Rồi mọi thứ cuối cùng cũng sẽ kết thúc Hãy tìm một người bạn trai khác
...
Omachi 31-03-2009
he'll eat you up from inside >> e nghĩ câu này nên dịch là " Anh ta sẽ gặm nhấm tâm hồn của em" ------------ Bài hát sôi động, hay :D
...
Wet Grass 31-03-2009
Cùng 1 câu em à. Với lại, em thử mà đọc thành 2 câu thì dịch như em cũng không ổn, "Do you really wanna be the last to know" thì chủ thể của "be" và "to know" phải là một, "to" là từ nối giữa hai "động từ", nhưng em lại dịch chủ thể của "be" là "em" còn chủ thể của "know" là "anh", không ổn.
...
thangkho_no1 31-03-2009
Em dịch lại hai câu đó thành một câu, đúng là khác với việc dịch nó tách ra làm 2 câu riêng rẽ, khó mà biết được đúng nguyên bản nó là cùng một câu hay là hay câu riêng rẽ.
...
Wet Grass 31-03-2009
Có vài chỗ anh không vừa ý lắm, như câu này chẳng hạn "Do you really wanna be the last to know what it's all about" (em có thấy đọc liền câu như vầy thì dịch ra sẽ khác lời dịch của em ở trên?), nhưng cũng chẳng hệ trọng gì, okie thôi.
...
thangkho_no1 31-03-2009
Đã dịch song rồi đó, bro Wet vào xem thử xem có sai sót gì không.

Xem hết các bình luận