Phương Hồng !!!!

LỜI BÀI HÁT

You woke up from a daydream when I slammed the door
I'd given all I got but still you wanted more
To late to turn when all your bridges burn
How does it feel, this time it's for real
I'm out of breath - I'm out of faith - I'm out of time
I'm out of words - I'm out of answers I can't find
I'm letting go - I can't hold on no more

I'm out of breath - I'm out of reasons to go on
Held on for so long 'til I finally hit the wall
You kept on living like nothing was wrong at all
You dissapear - when times get tough

You're never here - and now I've had enough
I'm out of breath - I'm out of faith - I'm out of time
I'm out of words - I'm out of answers I can't find
I'm letting go - I can't hold on no more

I'm out of breath - I'm out of reasons to go on
So when I think about it I'm probably better off alone
Yeah there's no doubt about it I'm better off here on my own

You woke up from a daydream when I slammed the door
I'd given all I got but still you wanted more
I'm out of breath - I'm out of faith - I'm out of time
I'm out of words - I'm out of answers I can't find
I'm letting go - I can't hold on no more
I'm out of breath - I'm out of reasons to go on

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hongtrang141 Cập nhật: sweet_dream2 / 06-05-2010...
Anh thức giấc khi em đóng sầm cửa
Em đã cho tất cả em có đã nhưng vẫn anh muốn hơn
Quá muộn để quay đầu khi tất cả đã xảy ra
Cảm giác đó thế nào , lần này là thật
Em mất đi hơi thở , mất đi lòng tin , và mất cả thời gian
Em không thể nói gì - không tìm được câu trả lời
Em đang buông xuôi - em không thể tiếp tục nữa

Em mất đi hơi thở - em hết lý do để tiếp tục
Cố gắng thật nhiều và rồi em lại bế tắc
Anh cứ tiếp tục sống như không có vấn đề gì
Anh biến mất - khi thời gian trở nên khắc nghiệt

Anh là không bao giờ ở đây - và bây giờ em đã có đủ
Em mất đi hơi thở , mất đi lòng tin , và mất cả thời gian
Em không thể nói gì - không tìm được câu trả lời
Em đang buông xuôi - em không thể tiếp tục nữa

Em mất đi hơi thở - em hết lý do để tiếp tục
Vì thế em nghĩ có lẽ tốt hơn khi sống một mình
Ờ không có nghi ngờ gì nữa em đã sống tốt khi sống một mình

Anh thức giấc từ mơ mộng khi em đóng sầm cửa
Em đã cho tất cả em có đã nhưng vẫn anh muốn hơn
Em mất đi hơi thở , mất đi lòng tin , và mất cả thời gian
Em không thể nói gì - không tìm được câu trả lời
Em buông xuôi - em không thể tiếp tục được nữa
Em mất đi hơi thở- em hết lý do để tiếp tục

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
hongtrang141 30-04-2010
bạn cứ sửa đi ạ , lời dịch cho tất cả mọi nguời , bạn có thể giúp mình hoàn thanh bản dich , mình cảm tạ vô cùng ^^
...
duongphamle 30-04-2010
dịch sai nhiều quá.ai có bản dich khác thì thay đi.nếu k thì để đấy mình sử...

Xem hết các bình luận

Hero
209,993 lượt xem