(You're) Having My Baby - Paul Anka

0    | 25-09-2010 | 1721

LỜI BÀI HÁT

[Paul:]
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
How much you love me
Havin' my baby
What a lovely way of sayin'
What you're thinkin' of me
I can see it, face is glowin'
I can see in your eyes
I'm happy you know it

[Both:]
That you're havin' my baby

[Paul:]
You're the woman I love
And I love what it's doin' to ya

[Both:]
Havin' my baby

[Paul:]
You're a woman in love
And I love what's goin' through ya

[Paul:]
The need inside you
I see it showin'
Whoa, the seed inside ya
Baby, do you feel it growin'
Are you happy you know it
That you're

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Didn't have to keep it
Wouldn't put ya through it
You could have swept it from you life
But you wouldn't do it
No, you wouldn't do it

[Both:]
And you're havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what it's doin' to me

[Both:]
Havin' my baby

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

[Paul:]
Havin' my baby (havin' my baby)
What a lovely way of sayin'
How much you love me

[Paul:]
Havin' my baby
(havin' my baby)

[Odia:]
I'm a woman in love
And I love what's goin' through me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

davionsknight Cập nhật: h0ang.bk91 / 29-09-2010...
Có đứa con của chúng ta
Quả là một cách thật đáng yêu để nói
Rắng em yêu anh thế nào
Có đứa con của chúng ta
Quả là một cách thật đáng yêu để nói
Rằng em đang nghĩ gì về anh
Anh có thể thấy nó, khuôn mặt đang tỏa sáng
Anh có thể nhìn vào đôi mắt em
Anh thật hạnh phúc, em biết điều đó mà

Đó là đứa con của chúng ta

Em là người phụ nữ anh yêu
Và em yêu những điều con làm với em

Đang có đứa con của chúng ta

Em là người phụ nữ đang yêu
Và em yêu những điều đang đến với em

Những cái cần chất chứa sâu trong lòng em
Anh thấy nó đang thổ lộ
Whoa, mầm sống bên trong em
Em à, em có cảm thấy nó đang trưởng thành không
Em đang hạnh phúc phải không, em biết mà
Đó là em

Đang có đứa con của chúng ta

Em là ngưới phụ nữ đang yêu
Và em yêu những gì con làm cho em

Đang có đứa con của chúng ta

Em là người phụ nữ đang yêu
Và Em yêu những gì đang đến với em

Đừng làm những gì để cố giữ nó
Em phải để nó trải rộng cuộc đời em
Nhưng em sẽ không làm điều đó
Không, em sẽ không làm điều đó

Và em đang có đứa con của chúng ta

Em là người phụ nữ đang yêu
Và em yêu những điều con làm với em

Đang có đứa con của chúng ta

Em là người phụ nữ đang yêu
Và Em yêu những gì đang đến với em

Đang có đứa con của chúng ta (có đứa con của chúng ta)
Đó là cách thật đáng yêu để nói
Rằng em yêu anh thế nào

Có đứa con của chúng ta
(Có đứa con của chúng ta)

Em là người phụ nữ đang yêu
Và em yêu những gì đang đến với em

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
davionsknight 29-09-2010
hì !!!!!! anh bk sữa lại chút đỉnh hã anh ^^
thanks anh nhiều ^^
...
davionsknight 25-09-2010
ayda ayda bé Ngọt Ngào đâu rồi vào check bản dịch dùm davi koi hè ^^!!!!
...
davionsknight 25-09-2010
the seed inside ya = cau nay` em cũng nghĩ vậy !!! nhưng ko biết viết sao cho nó hay !!! nên dịch đại thành đứa con cho dễ @@ dịch thành Hạt Giống nghe ko hay !! còn dịch thành TD thi nghe khung? quá @@

The need inside you
còn câu này !!!!\-? nhìn bên ngoài thấy Cần Tấm Lòng em nghe cũng hay hay nên đưa dô luôn ^^
...
TommyChan 25-09-2010
bài nỳ dễ dịch nha :D

The need inside you -> Những cái cần chất chứa sâu trong lòng em
the seed inside ya -> Mầm sống bên trong em

Xem hết các bình luận

Papa
80,412 lượt xem