There's A Place for Us - E.M.D

0    | 05-11-2010 | 2957

There's a Place for Us - Đây là ca khúc chủ đề trong bộ phim Chronilces of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (Biên niên sử về Narnia: Trên con tàu hướng tới bình minh). Bộ phim sẽ đưa bạn vào vùng đất huyền thoại Narnia, một nơi mà con người, mộc tinh, thần tinh và Minotaur có thể làm bạn cùng nhau. Một nơi mà chú chuột cũng có thể là một chiến binh dũng cảm, những bản nhạc hùng tráng trong phim sẽ thôi thúc bạn lên đường.
Ca khúc There's a Place for Us sẽ được trình bày bởi Carrie Underwood trong bản phim được trình chiếu ở Hoa Kỳ và bởi Joe McElderry trong bản phim quốc tế.

LỜI BÀI HÁT

There’s a place out there for us,
more than just a prayer or anything we ever dreamed of.
So if you feel like giving up cause you don’t fit in down here,
fear is crashing in, close your eyes and take my hand.

We can be the kings and queens of anything if we believe.
It’s written in the stars that shine above,
a world where you and I belong,
where faith and love will keep us strong,
exactly who we are is just enough yes there’s a place for us, there’s a place for us.

When the water meet the sky,
where your heart is free and hope comes back to life,
where these broken hands are whole again
we will find what we’ve been waiting for,
we were made for so much more

We can be the kings and queens of anything if we believe.
It’s written in the stars that shine above,
a world where you and I belong, where faith and love will keep us strong,
exactly who we are is just enough,
yes there’s a place for us, now there’s a place for us

So hold on, now hold on, there’s a place for us
We can be the kings and queens of anything if we believe
It’s written in the stars that shine above, a world where you and I belong
, where faith and love will keep us strong,
exactly who we are is just enough, exactly who we are is just enough,
there’s a place for us.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Smallwind Cập nhật: h0ang.bk91 / 06-11-2010...
Có một nơi cho tất cả chúng ta, ngoài kia
Hơn cả lời nguyện ước hay thứ gì ta từng mong
Nếu bạn cảm thấy muốn bỏ cuộc vì không chịu đựng nổi
Nỗi sợ đang tràn đầy bên trong, vậy hãy nhắm mắt lại và nắm lấy tay tôi

Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng
Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia
Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta
Chúng ta khẳng định chúng ta là ai,
Ừ, có một nơi cho tất cả chúng ta, một nơi cho tất cả chúng ta

Khi bầu trời chạm xuống hôn biển cả (*)
Nơi con tim được tự do và hy vọng quay về với đời
Nơi những đôi tay gãy lành lại
Ta sẽ đi tìm những gì ta chờ đợi bấy lâu
Chúng ta được sinh ra vì những lý tưởng cao đẹp hơn

Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng
Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia
Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta
Chúng ta khẳng định chúng ta là ai,
Ừ, có một nơi cho tất cả chúng ta, một nơi cho tất cả chúng ta

Hãy cố gắng, hãy cố gắng đi Vì có một nơi cho tất cả chúng ta
Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng
Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia
Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta
Chúng ta khẳng định chúng ta là ai, chỉ cần chúng ta biết chúng ta là ai
Vì có một nơi cho tất cả chúng ta.

(*): theo bản dịch tiếng Việt của truyện Chronilcles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (Biên Niên Sử Về Narnia: Trên con tàu hướng tới bình minh)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận