LỜI BÀI HÁT

vyjoo ...

They passed me by, all of those great romances
You were, I felt, robbing me of my rightful chances
My picture clear, everything seemed so easy
And so I dealt you the blow
One of us had to go
Now it's different, I want you to know

One of us is crying
One of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Wishing she had never left at all

I saw myself as a concealed attraction
I felt you kept me away from the heat and the action
Just like a child, stubborn and misconceiving
That's how I started the show
One of us had to go
Now I've changed and I want you to know

One of us is crying
One of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Sorry for herself, feeling stupid feeling small
Wishing she had never left at all
Never left at all

Staring at the ceiling
Wishing she was somewhere else instead
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call

Sorry for herself, feeling stupid feeling small (fading)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Chikarin Cập nhật: h0ang.bk91 / 15-04-2011...
Họ đi qua tôi với tất cả những điều lãng mạn tuyệt vời đó.
Tôi cảm thấy, như anh đang cướp đi những cơ hội mà tôi xứng đáng có được
Bức tranh của tôi rõ ràng và mọi thứ dường như quá dễ dàng.
Và tôi đưa ra quyết định
Một trong chúng ta phải ra đi.
Giờ thì khác rồi, tôi muốn anh biết.

Một trong chúng ta đang khóc.
Một trong chúng ta đang nằm..trên chiếc giường cô độc
Ngước nhìn lên trần nhà
Ước rằng cô ấy đáng lẽ có thể ở một nơi khác
Một trong chúng ta đang cô đơn
Một trong chúng ta chỉ đang chờ đợi một cuộc gọi
Thấy tiếc cho chính cô ấy, đang cảm thấy mình ngu ngốc và nhỏ bé
Mãi ước rằng cô ấy chưa từng ra đi

Tôi thấy như sự thu hút nơi mình bị chôn giấu
Cảm thấy như anh kìm hãm lòng nhiệt thành và hành động nơi tôi
Như một đứa trẻ, cứng đầu và chưa biết suy nghĩ
Đó là cách tôi bắt đầu hành động
Một trong chúng ta phải ra đi
Giờ tôi đã thay đổi và tôi muốn anh biết

Một trong chúng ta đang khóc.
Một trong chúng ta đang nằm..trên chiếc giường cô độc
(Ngước nhìn lên trần nhà
Ước rằng cô ấy đáng lẽ có thể ở một nơi khác
Một trong chúng ta đang cô đơn
Một trong chúng ta chỉ đang chờ đợi một cuộc gọi
Thấy tiếc cho chính cô ấy, đang cảm thấy mình ngu ngốc và nhỏ bé)
Mãi ước rằng cô ấy chưa từng ra đi
Không bao giờ ra đi

Repeat (..) (fading)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vyjoo 21-04-2011

One of us is crying
One of us is lying
In a lonely bed
Staring at the ceiling
bản này mình nghĩ nên dịch là:
Một trong chúng ta đang khóc.
Một trong chúng ta đang nói dối,
trên chiếc giường cô độc
Ngước nhìn lên trần nhà
One of us is lonely
One of us is only
Waiting for a call
Một trong chúng ta đang cô đơn.
Một trong chúng ta chỉ đang chờ đợi một cuộc gọi

Ko biết có chính xác ko nữa hihi
...
24-04-2011 Chikarin hí hí mìn bít cũn đều từ 'lie' mòa ra cả nó có hai nghĩa đún hông? nhưn nằm thìa miu tả tình cảnh lón lì hơn cả

Xem hết các bình luận