LỜI BÀI HÁT

J'ai pensé qu'il valait mieux
Nous quitter sans un adieu
Je n'aurais pas eu le coeur de te revoir
Mais j'entends siffler le train
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir

Je pouvais t'imaginer, toute seule abandonnée
Sur le quai, dans la cohue des au revoir
Et j'entends siffler le train et j'entends siffler le train
Que c'est triste un train qui siffle dans le soir

J'ai failli courir vers toi,
J'ai failli crier vers toi
C'est à peine si j'ai pu me retenir
Que c'est loin où tu t'en vas
Auras-tu jamais le temps de revenir ?

J'ai pensé qu'il valait mieux
Nous quitter sans un adieu
Mais je sens que maintenant tout est fini
Et j'entends siffler le train et j'entends siffler le train
J'entendrai siffler ce train toute ma vie
J'entendrai siffler ce train toute ma vie

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh nghĩ rằng điều tốt nhất lúc này
Mình chia tay không một lời từ biệt
Không đủ can đảm để gặp em lần cuối
Nhưng vẫn nghe tiếng còi tàu vang
Một con tàu buồn bã ngân trong đêm

Anh có thể nghĩ về em , một mình đơn côi
Trên sân ga , giữa biển người chia tay tiễn biệt
Anh vẫn nghe tiếng còi tàu vang , tiếng còi tàu vang
Một con tàu buồn bã ngân trong đêm

Anh gần như đã chạy về phía em
Gần như hét gọi đến em
Thật đau khổ khi tự kiềm nén chính mình
Nơi em tới thật quá xa
Em sẽ không bao giờ trở lại đúng không ?

Anh nghĩ rằng điều tốt nhất lúc này
Mình chia tay không một lời từ biệt
Nhưng anh chợt hiểu thế là đã chấm hết
Anh vẫn nghe tiếng còi tàu vang , tiếng còi tàu vang
Còi tàu vang trong suốt cuộc đời này
Còi tàu vang trong suốt cuộc đời này

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
4getmen0t 30-07-2011
mỗi khi trời mưa nghe giai điệu này lại thấy buồn da diết
...
Oll 15-06-2009
If you miss the train I'm on, you will know that I am gone .. ^^ có ng` dịch cho em rùi nè..

Xem hết các bình luận