I Still Believe - Tameiki (Detective Conan Ending 27) - Yumi Shizukusa / 滴草由実

1    | 25-05-2009 | 3355

LỜI BÀI HÁT

I STILL BELIEVE

Kanji

やさしいね この空は 全てを見てるはずなのに...
振り向けば雨が降る でも今振り向けば君が居る

I don't know why
受話器の中を通り抜けて
声が聞きたい素直になりたい

Haa...I'll be with you
Haa...傍にいてよ
Haa...愛なんかいつかは...
なんてもう思えないよ

想ふだけ 飛んでは逸れ
いつこんな泣きむしになっただろう

But I still believe
雲が晴れてゆく 君は他にいない
生きてゆけない 思い出だけでは...

Haa...I'll be with you
Haa...信じたいの
Haa...もし逢いたくなれば
かまわずすぐ逢いにゆくよ

君がいなくたって 毎日に埋もれて
いっぱい詰まった愛も 空き缶みたいになるのかな
でもこのTameikiの中には
Ahh~ あの約束

Haa...君がいれば
Haa...明日はいらない
Haa...例えどんな波にさらわれそうで゠
愛してるよ

Romaji

Yasashii ne kono sora wa
Subete wo miteru hazu na no ni...
Furimukeba ame ga furu
Demo ima furimukeba kimi ga iru

I don't know why
Juwaki no naka wo toorinukete
Koe ga kikitai sunao ni naritai

Haa...I'll be with you
Haa...Soba ni ite yo
Haa...Ai nanka itsuka wa...
Nante mou omoenai yo

Omou dake tonde wa hagure
Itsu konna nakimushi ni natta darou

But I still believe
Kumo ga harete yuku kimi wa hoka ni inai
Ikite yukenai omoide dake dewa...

Haa...I'll be with you
Haa...Shinjitai no
Haa...Moshi aitaku nareba
Kamawazu sugu ai ni yuku yo

Kimi ga inakutatte
Mainichi ni umorete
Ippai tsumatta ai mo
Akikan mitai ni naru no ka na
Demo kono tameiki no naka ni wa
Ahh ano yakusoku

Haa...Kimi ga ireba
Haa...Asu wa iranai
Haa...Tatoe donna nami ni sarawaresou demo
Ai shiteru yo

English Translation

This gentle sky
Supposedly sees everything, but...
When I turn back, it's raining
But when I turn back now, you're there

I don't know why
I want to hear your voice on the other end of the line
I want to be honest with myself

Haa...I'll be with you
Haa...Stay with me
Haa...Someday I'll have love...
I can't think like that anymore

My thoughts fly away and get lost
When did I become such a crybaby?

But I still believe
The clouds will disappear, there's no other you
I can't live with just the memories...

Haa...I'll be with you
Haa...I want to believe
Haa...If I miss you
I'll come see you without a second thought

Even without you
I'm buried by every day
Will the love I had saved up
Become nothing but an empty can?
But in these sighs
Ahh, there's that promise

Haa...If I have you
Haa...I don't need tomorrow
Haa...No matter what waves try to wash me away
I love you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

cRazy...
EM VẪN TIN

Bầu trời dịu êm
Có vẻ như nhìn thấy được tất cả, nhưng...
Khi em quay lưng lại, trời đổ cơn mưa...
Nhưng nếu bây giờ em quay lại, anh sẽ ở đấy

Em không biết tại sao
Em muốn nghe giọng nói của anh ở đoạn kết khác của câu chuyện
Em muốn thành thật với bản thân mình

Haa...Em sẽ đến bên anh
Haa...Hãy ở lại cùng em
Haa...Một ngày nào đó em sẽ có tình yêu...
Em không thể nghĩ như vậy thêm được nữa

Những suy tư của em bay xa và lạc lối
Từ khi nào em đã trở thành một cô bé hay vòi vĩnh như thế này?

Nhưng em vẫn tin rằng
Mây sẽ tan, không còn một "anh" khác
Em không thể sống chỉ với những kỷ niệm...

Haa...Em sẽ ở cạnh anh
Haa...Em muốn tin rằng
Haa...Nếu em nhớ về anh
Em sẽ đến gặp anh không một chút do dự

Còn khi không có anh
Em như bị chôn vùi mỗi ngày
Có phải tình yêu mà em gìn giữ bấy lâu nay
Sẽ không là gì ngoài một vỏ hộp trống rỗng?
Nhưng trong tiếng thở dài ngao ngán ấy
A, có một lời ước hẹn

Haa...Nếu em có được anh
Haa...Em không cần đến ngày mai
Haa...Dẫu bao sóng gió cố cuốn em đi xa
Em vẫn yêu anh

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
vjtkon_kute 26-05-2009
bó tay, mjk` dịch cũng hok hỉu j` hết trơn :D. Chỉ hiểu đại loại về cái cây già cỗi ( giống một bà mẹ) và một đứa trẻ :)) .Pó tay!! >.<
...
tieu_ly_phi_dao 26-05-2009
Chuối cả nải quá khó dịch ....chắc bác này mê truyện chạng vạng đây...bác tìm link trong khung tải về chứ ko lấy link mục adress ná ^^!

Xem hết các bình luận