I Don't Wanna Be A Star - Corona

1    | 27-06-2009 | 9697

LỜI BÀI HÁT

j0is3 ...

Yeah
I don't wanna be a star
Don't wanna
No lady
Don't wanna be a star
Uh yeah

I believe we cry too many tears
Because we need love not just money
I believe we have too many fears
We all need someone to call us honey yeah

I believe in what you're giving me
‘Cause you, you could be a good reason
To survive you'll be my destiny, destiny
My destiny

I don't wanna be a star, oh baby
Don't wanna be a star, sweet baby
I don't wanna be a star, no lady
Don't wanna be a star, my baby

Uh uh uh

With your love you turn me round and round
Your love is to me a special feeling
All my life was just an up and down
But you, you hava changed the whole meaning
Yeh yeh yeh

I believe in what you're giving me
'Cause you, now you are, you are the reason
To survive you'll be my destiny, destiny
My destiny

I don't wanna be a star, oh baby
Don't wanna be a star, sweet baby
I don't wanna be a star, no lady
Don't wanna be a star, my baby

I don't wanna be a star, oh baby
Don't wanna be a star, sweet baby
I don't wanna be a star, no lady
Don't wanna be a star, my baby

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

tieu_ly_phi_dao Cập nhật: Alamanda Bud / 21-08-2009...

Em không muốn trở thành một ngôi sao
Không muốn
Không phỉa một quý bà
Không trở thành một ngôi sao


Em tin rằng mình đã có quá nhiều nước mắt
Bởi điều ta cần tình yêu chứ không phải tiền bạc
Em cũng tin mình có quá nhiều lo ngại
Hai ta cần ai đó để gọi ta là người yêu

Em tin vào mọi điều anh trao tặng
Bởi anh, chính anh có thể là lý do thuyết phục nhất
Để vượt qua, anh là vận mệnh của em
Của em

Em không muốn trở thành một minh tinh
Không muốn anh yêu hỡi
Không muốn trở thành một ngôi sao, không phải quý bà
Không muốn trở thành một ngôi sao anh yêu ạ

Uh uh uh

Với tình yêu anh khiến em quay cuồng
Nó như một cảm giác thật đặc biệt
Cuộc đời em thăng trầm

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
tieu_ly_phi_dao 21-08-2009
Bài trùng nên Tiểu lý thay bài khác đến khi thay gần xong mới thấy cảm nhận của 2 vị tiền bối a.Wet và a. DK--->ẩcm nhận trước khi họp rồi thôi em cứ thay nhá :D
...
MIKA_MIKA 29-06-2009
em nghi nghờ bọn BDV thưr việc lắm,2 tháng thử việc có thể phá được rất nhìu thứ vd hoangngoc đả xoá bản dịch của chery trong bài flowers nà.Em nghỉ từ nay mún thử việc thì nên ra đìu kiện là có 100 bài dịch thì mới cho làm BDV thử vịt
...
Deathknight 29-06-2009
Death cũng đồng ý và thấy hơi lạ, bài này đã từng có rất nhìu bản dịch và có từ lâu rùi, bây giờ đâu mất tiu, cần phải xem lại hệ thống xem có lỗi gì không hoặc là cần phải truy ở những người có thẩm quyền!
...
Wet Grass 29-06-2009
Đúng Wet xác nhận từng thấy bài này rồi, và còn được rất nhiều người dịch nữa, tại sao mất đâu rồi?

Xem hết các bình luận