The Journey Of The Angels - Enya

0    | 02-08-2009 | 2748

LỜI BÀI HÁT

Somewhere
In a winter night
The Angels
Begin their flight;
Dark skies
With miles to go,
No footsteps
To be lost in snow.

They fly to you
Oh, new-born king
They fly to you
Oh, Angels sing

One is sorrow
One is peace
One will come
To give you sleep
One is comfort
One is grief
One will take
The tears you weep

New star
In a midnight sky
In heaven
All the angels fly
Soft wings so true
And all things
They will give to you

Somewhere
In a winter night
The Angels
Begin their flight

Tonight
All sing
Oh, Angels,
A new-born king
Tonight
All sing
Oh, Angels
A new-born king

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Masquerade Cập nhật: Alamanda Bud / 03-08-2009...
Ở nơi nào đó
Trong một đêm mùa đông
Những thiên thần
Bắt đầu cất cánh bay
Bầu trời tối đen
Hàng ngàn dặm phải đi nữa
Không một tiếng chân
Để rồi lạc bước trong băng tuyết

Họ bay tới chỗ bạn
Ôi, vị tân Hoàng đế
Họ bay tới chỗ bạn
Ôi, những thiên thần cất tiếng hát

Một thiên thần là nỗi buồn
Một thiên thần là sự bình yên
Một thiên thần khác lại sắp tới
Để đưa bạn vào giấc ngủ
Một thiên thần là sự an nhàn
Một thiên thần là nỗi đau thương
Một thiên thần khác sẽ đến và mang đi những giọt nước mắt mà bạn đã tuôn rơi

Một vì sao sáng
Giữa bầu trời lúc nửa đêm
Trên thiên đường
Tất cả các thiên thần đều đang tung cánh
Những đôi cánh mềm mại là có thật
Và cả những điều
Mà họ bạn tặng cho bạn nữa

Ở nơi nào đó
Trong một đêm mùa đông
Những thiên thần
Bắt đầu cất cánh bay

Đêm nay
Những tiếng hát
Ôi, những thiên thần,
Và vị tân Hoàng đế
Đêm nay
Những tiếng hát
Ôi, những thiên thần,
Và vị tân Hoàng đế

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
TommyChan 03-08-2009
hi, cho Tômmỳ ké kái, mỗi câu có 4 chữ thui :)
...
Masquerade 03-08-2009
Hí hí, tks chị ^^ Bài của chị Ala nghe có vẻ hợp lý về ngữ cảnh hơn kìa ^^
...
Air 03-08-2009
bay bổng ế ,bé Mas dịch lên tay nhá;))
...
Masquerade 03-08-2009
Ờ ờ há, chắc bài của chị Ala đưa lên mất thui ^^
...
Masquerade 03-08-2009
Bài này mà ko dịch nhanh thì còn làm ăn gì nữa anh ^^
...
Masquerade 02-08-2009
Nhắn ai duyệt bài này giúp em: cái chỗ 1 thiên thần là ... đấy, em định dịch là 1 thiên thần đại diện cho... thì nghe có đỡ hơn ko nhểy ;))
...
Masquerade 02-08-2009
Thế đấy, sướng quá cơ, chị Ala ai biểu xí bài kia làm giề, bài này phải lượt em chớ =))
...
Alamanda 02-08-2009
Bài em Mas dịch dễ ghê, ké miếng :))

Xem hết các bình luận