Bài này là một bài nói về tuổi 20 ( hay quá xá nè )

LỜI BÀI HÁT

À 20 ans, on se sent
Encore une âme un peu fragile
Mais pas si docile
On apprend, poliment
A contrôler ses impatiences
Et sa belle insolence

Mais je sais que l'amour me guidera
Mais je sais
Que la vie continuera ses bienfaits
Que mon étoile là-haut
Ne me lâchera pas de sitôt

{Refrain:}
À 20 ans
On est invincible
À 20 ans
Rien n'est impossible
On traverse les jours, en chantant
Et l'amour c'est plus important
À 20 ans

Gentiment
On oublie les bonnes manières
Et toutes les galères
On comprend, fatalement,
Que cendrillon jette la pierre
à la vilaine sorcière
Mais je sais
Que l'amour me guidera
Mais je sais
Que la vie continuera ses bienfaits
Que mon étoile là-haut
Ne me lâchera pas de sitôt

{au Refrain}

On ose tout dire
Insouciant
Mais avec le sourire
On traverse les jours, en chantant
S'il faut parler d'avenir
Sachez que l'on est bien assez grand
à 20ans
Même si l'on se sent tellement fort et différent

À 20 ans
Parfois dans les remords
On se sent
Perdu en désaccord
Pleurer le grand amour, en chantant
Il viendra un jour, il faut du temps

{Refrain:}
À 20 ans
Rien n'est impossible
On traverse les jours, en chantant
Et l'amour c'est plus important
À 20 ans
On ose tout dire
Insouciant
Mais avec le sourire
Pleurer le grand amour, en chantant
Il viendra un jour, il faut du temps
À 20 ans...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

asari27 Cập nhật: whatgoeswrong? / 05-08-2009...
Khi ta 20, ta cảm thấy
1 tâm hồn dễ bị tổn thương
Nhưng không quá dễ bảo
Ta học kiểm soát sự kiên nhẫn và sự ngạo mạn của ta 1 cách lễ độ

Nhưng tôi biết rằng tình yêu sẽ dẫn lối cho tôi
Nhưng tôi biết rằng
Cuộc sống vẫn tiếp nối những điều bổ ích
Rằng ngôi sao của tôi ở trên cao kia
Sẽ không bỏ rơi tôi lâu

Điệp khúc:
Khi ta 20
Ta là kẻ bất bại
Khi ta 20
Không có gì là không thể
Chúng ta trải qua từng ngày bằng những câu hát
Và tình yêu là điều quan trọng nhất
Khi ta 20

Dần dần
Ta quên mất những thói quen tốt
Và mọi điều khó khăn
1 cách hiển nhiên, ta hiểu rằng
Câu chuyện cổ tích ném ra hòn đá
Có tên phù thủy xấu xa
Nhưng tôi biết rằng
Tình yêu sẽ dẫn lối cho tôi
Nhưng tôi biết rằng
Cuộc sống vẫn tiếp nối những điều bổ ích
Rằng ngôi sao của tôi ở trên cao kia
Sẽ không bỏ rơi tôi lâu

Điệp khúc

Ta dám nói tất cả mọi điều
Chẳng lo nghĩ gì
Nhưng với nụ cười
Chúng ta trải qua từng ngày bằng những câu hát
Ta nên nói đến tương lai
Dù biết rằng ta đã lớn khôn
Khi ta 20
Ngay cả khi nếu như ta cảm thấy mạnh mẽ và khác biệt đến thế

Khi ta 20
Đôi khi trong sự ăn năn
Ta cảm thấy
Lạc lối và mâu thuẫn
Khóc cho tình yêu lớn bằng những câu hát
Sẽ đến 1 ngày, sẽ đến lúc

Điệp khúc
Khi ta 20
Không có gì là không thể
Chúng ta trải qua từng ngày bằng những câu hát
Và tình yêu là điều quan trọng nhất
Khi ta 20
Ta dám nói tất cả mọi điều
Chẳng lo nghĩ gì
Nhưng với nụ cười
Khóc cho tình yêu lớn bằng những câu hát
Sẽ đến 1 ngày, sẽ đến lúc
Khi ta 20...

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
thuytrang_kute 16-01-2010
mih ko bt tieng pap nhug giai dieu bai hat hay wa.Mò vao day nghe ban dich cug co ve xuoi xuoi.the la dc roai
...
asari27 05-08-2009
mình dịch bài nài theo lyric ở bên dưới nà. Mong mọi người xem và ủng hộ, hờ hờ
...
TommyChan 05-08-2009
@Amy: lyric mình up ùi bạn ui, zới lại anh Oll kiu đổi bài chứ hem zịch bài nì
...
Amysnow 05-08-2009
lyric của bài A 20 ans: À 20 ans, on se sent Encore une âme un peu fragile Mais pas si docile On apprend, poliment A contrôler ses impatiences Et sa belle insolence Mais je sais que l'amour me guidera Mais je sais Que la vie continuera ses bienfaits Que mon étoile là-haut Ne me lâchera pas de sitôt {Refrain:} À 20 ans On est invincible À 20 ans Rien n'est impossible On traverse les jours, en chantant Et l'amour c'est plus important À 20 ans Gentiment On oublie les bonnes manières Et toutes les galères On comprend, fatalement, Que cendrillon jette la pierre à la vilaine sorcière Mais je sais Que l'amour me guidera Mais je sais Que la vie continuera ses bienfaits Que mon étoile là-haut Ne me lâchera pas de sitôt {au Refrain} On ose tout dire Insouciant Mais avec le sourire On traverse les jours, en chantant S'il faut parler d'avenir Sachez que l'on est bien assez grand à 20ans Même si l'on se sent tellement fort et différent À 20 ans Parfois dans les remords On se sent Perdu en désaccord Pleurer le grand amour, en chantant Il viendra un jour, il faut du temps {Refrain:} À 20 ans Rien n'est impossible On traverse les jours, en chantant Et l'amour c'est plus important À 20 ans On ose tout dire Insouciant Mais avec le sourire Pleurer le grand amour, en chantant Il viendra un jour, il faut du temps À 20 ans...
...
TommyChan 05-08-2009
tại anh Oll hem cho thui, nếu cho fép thì đã xử từ đêm wa ùi ;;)
...
EvilHeaven 05-08-2009
Lời ở dưới kìa pa, mắt với mũi =))
...
hakuba 05-08-2009
Thỉnh thoảng site mình cũng nên có vài tên thế này cho đỡ bùn các bác nhỉ, thật là hài hước quá đi mà: ( bài nay làm sao mà biết được lời )...hic
...
EvilHeaven 05-08-2009
Được bạn ahf, tạo thoải mái :D
...
pwz_rqs 05-08-2009
@theblueofmylife: Tạo cái khác, không sửa đổi lại ban tiếp :))
...
EvilHeaven 05-08-2009
@Chan: thui tập chung chiên môn Anh ngữ đi bạn, tiếng Anh đang change dữ lắm, có cần slang hay initial letters pm EH nhé. Bây giờ nghe bọn trẻ nói chiện là hok hĩu gì luôn ó.
...
TommyChan 05-08-2009
@Evil: mình tính fá mò anh Oll cản ùi (ảnh nói mình zịch tiếng Pháp ẹ oé) :)
...
Marcis 05-08-2009
Luật lệ trong phần Yêu Cầu bắt buộc có lyric hoặc không thì miễn đăng !! Không cần biết "được gì" hay "dịch được không" !! Vi phạm ?? đổi bài...
...
theblueofmylife 05-08-2009
đăng bài len thi minh dc gi không còn nếu đăng len mà bi ông kia đổi bai khac thi tinh sao
...
TommyChan 05-08-2009
"mà co lời cũng chua chac dịch dc" -> câu nì thách thứ mình đây à
...
theblueofmylife 05-08-2009
con ong wetgrass gì đó tui noi thiet la tui không co lời tui chỉ thấy bài nay hay thôi ( mà co lời cũng chua chac dịch dc )
...
Wet Grass 05-08-2009
@theblueofmylife: em đăng nhạc yêu cầu dịch thì phải có lyric cho người ta dịch. Em đăng không có lời thì sao dịch?
...
Oll 05-08-2009
ko xoá đâu, đăng bài phạm quy nên đổi bài !
...
Oll 04-08-2009
thui em, tiếng Anh check cho em đã mệt rùi, tiếng P nữa chắc chết ! - Mai Oll đổi bài !
...
TommyChan 04-08-2009
@Oll: kím đc lyric ùi anh ui À vingt ans, on se sent Encore une âme un peu fragile Mais pas si docile On apprend, poliment A controler ses impatiences Et sa belle insolence Mais je sais que l'amour me guidera Mais je sais Que la vie continuera ses bienfaits Que mon étoile là-haut Ne me lâchera pas de sitot À vingt ans On est invincible À vingt ans Rien n'est impossible On traverse les jours, en chantant Et l'amour c'est plus important À vingt ans Gentiment On oublie les bonnes manières Et toutes les galères On comprend, fatalement, Que cendrillon jette la pierre à la vilaine sorcière Mais je sais que l'amour me guidera Mais je sais Que la vie continuera ses bienfaits Que mon étoile là-haut Ne me lâchera pas de sitot À vingt ans On est invincible À vingt ans Rien n'est impossible On traverse les jours, en chantant Et l'amour c'est plus important À vingt ans On ose tout dire Insouciant Mais avec le sourire On traverse les jours, en chantant S'il faut parler d'avenir Sachez que l'on est bien assez grand à vingt ans Meme si l'on se sent tellement fort et différent À vingt ans Parfois dans les remords On se sent Perdu en désaccord Pleurer le grand amour, en chantant Il viendra un jour, il faut du temps À vingt ans On est invincible À vingt ans Rien n'est impossible On traverse les jours, en chantant Et l'amour c'est plus important À vingt ans On ose tout dire Insouciant Mais avec le sourire Pleurer le grand amour, en chantant Il viendra un jour, il faut du temps À vingt ans.

Xem hết các bình luận