LỜI BÀI HÁT

Attracts me, till it hurts to concentrate,
Distract me, stop me doing work I hate
Just to show him how it feels;
I walk past his desk in heels
One leg resting on the chair
From the side he pulls my hair.

[Chorus:]
Amy Amy Amy
Although I've been here before
Amy Amy Amy
He's just to hard to ignore
Masculine you spin a spell
I think you'd wear me well
Amy Amy Amy
Where's my moral parallel

It takes me, half an hour to write a verse
He makes me imagine it from bad to worse
My weakness from the other sex
Every time his shoulders flex
The way the shirt hangs off his back
My train of thought spins right off track

[Chorus]

His own style, right down to his Diesel jeans
Immobile, I can't think by any means
Underwear peeks out the top
I'll let you know where you should stop
From the picture my mind drew
I know I'd look good on you

[Chorus]

Creative energy abused
All my lyrics go unused
When I clock black hair blue eyes
I drift off I fantasize

[Chorus x2]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

KahnCK Cập nhật: Alamanda Bud / 01-02-2010...
Anh ta thu hút tôi, cho đến khi tôi không còn tập trung được nữa,
Anh ta khiến tôi sao nhãng công việc, cái công việc mà tôt rất ghét
Chỉ là nói cho anh ta biết cảm xúc của mình thôi mà;
Tôi điệu đà đi ngang qua chỗ anh ta
Anh ta đang ngồi gác 1 chân lên ghế
Và bất ngờ anh ta giật tóc tôi

[Chorus:]
Amy Amy Amy
Mặc dù tôi đã từng yêu
Amy Amy Amy
Nhưng thật khó để có thể làm ngơ anh ta
Nét nam tính của anh đã giăng một cái bẫy phép
Em nghĩ anh đã bắt gọn được em rồi đó
Amy Amy Amy
Các chuẩn mực về đức hạnh của tôi đâu mất rồi

Tôi mất nửa giờ để viết một đoạn thơ
Anh ta khiến tôi nghĩ nó thật tệ mặc dù nó chỉ hơi dở xíu thôi
Nhược điểm của tôi lại xuất phát từ một người khác phái
Mỗi khi bờ vai của anh ta cong lên
Cái cách mà chiếc áo sơ mi trượt trên lưng anh ta
Dòng suy nghĩ của tôi liền lệch sang hướng khác

[Chorus]

Phong cách của anh ta, nằm ngay ở chiếc quần jean hiêu Diesel
Tôi như bất động và không thể nghĩ gì khác dù với bất cứ lý do nào
Chiếc quần lót hé lộ ngoà mép quần
Em sẽ cho anh biết khi nào thì anh nên dừng lại
Từ những hình tượng về anh
Em biết em đã nghĩ tốt về anh

[Chorus]

Khả năng sáng tạo của tôi đang bi lạm dụng
Tất cả những lời thơ của tôi trở nên vô tác dụng
Khi tôi đợi đến giờ về, bắt gặp mái tóc đen và ánh mắt màu xanh dương ấy
Tôi mơ màng, tôi mơ mộng viển vông

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
KahnCK 07-09-2009
à quên, Ala cũng hư nữa, ko chịu check lyric, dặn hoài mà lâu lâu vẫn bị :|
...
KahnCK 07-09-2009
hè :), sửa òi đó, hư thật, ko chịu nghe kỹ j cả, Thanks Tiểu Phong nhé :).
...
Amysnow 01-09-2009
uhm ..mình nghe là " moral " chứ ko phải là morel ...Công nhận bạn wind ngeh tốt ghê
...
Smallwind 30-08-2009
Lúc nãy comment lộn chỗ bên bài "This Moment" Kahn Ck ơi, em nghe hình như là Amy hát là "moral" (chỗ...morel...) thì phải. Mọi người thử vào nghe lại xem.
...
kecamxuong 30-08-2009
ôi mẹ ơi..."which has a shape as a dick":)):)):))...
...
Alamanda Bud 30-08-2009
Em có đọc cái chú thích của lão bên dưới ko? =.=. Nó hơi..kì kì...
...
Masquerade 30-08-2009
Ồ, vậy chị giúp anh Kahn luôn câu đó đi nha :D
...
Alamanda Bud 30-08-2009
Mas em, bài này còn một câu chưa dịch mà. Lão KahnCK đang tập trung ôn thi, ko biết khi nào mới vào sửa bài này
...
KahnCK 14-08-2009
haiz, dịch xong òi, ai đó giúp dùm đi T_T

Xem hết các bình luận