LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Hello again, it’s you and me
Kinda always like it used to be
Sippin' wine, killing time
Trying to solve life’s mysteries.
How’s your life, it’s been a while
God it’s good to see you smile
I see you reaching for your keys
Looking for a reason not to leave.

If you don’t know if you should stay
If you don’t say what’s on your mind
Baby just, breathe there’s no where else tonight we should be-
You wanna make a memory.

I dug up this old photograph
Look at all that hair we had
It’s bittersweet to hear you laugh
Your phone is ringing, I don’t wanna ask.

If you go now, I’ll understand
If you stay, hey, I got a plan
You wanna make a memory
You wanna steal a piece of time
You could sing a melody to me
And I could write a couple lines
You wanna make a memory.

If you don’t know if you should stay
And you don’t say what’s on your mind
Baby just, breathe there’s no where else tonight we should be-
You wanna make a memory
You wanna steal a piece of time
You could sing a melody to me
And I could write a couple lines
You wanna make a memory
You wanna make a memory

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Xin chào em, đôi ta tái ngộ
Hồ như mọi chuyện luôn diễn ra như vẫn thế
Nhấp từng ngụm rượu để giết chút thời gian
Thử lý giải đôi điều bí ẩn của cuộc đời này.
Cuộc sống em như thế nào, cũng mới đây thôi nhỉ,
Ôi chúa ơi, tuyệt làm sao khi tôi thấy em mỉm cười
Tôi thấy em đang cố làm chủ cuộc đời mình
Và đang kiếm tìm một lý do để ở lại.

Nếu như em chẳng hay, nếu em ở lại đây
Nếu em chẳng thể nói được những gì em đang nghĩ
Thì em yêu hỡi hãy cứ thở ra thật khẽ
Đêm nay chúng ta sẽ chẳng thuộc về nơi nào cả
Em muốn tạo nên một miền kỷ niệm.

Tôi lục tìm được bức ảnh cũ này
Tôi nhìn thật kỹ vào tấm hình kia đó
Ôi sao có chút dịu ngọt đắng cay
khi được nghe thấy tiếng em cười,
Chuông điện thoại của em đang reo,
và tôi cũng chẳng muốn hỏi thêm nữa.

Nếu em ra đi, tôi rồi sẽ hiểu
Nếu em ở lại, tôi có một ý này
Em muốn làm nên miền kỷ niệm
Em muốn đánh cắp chút khoảnh khắc của thời gian chăng,
Em có thể hát lên cho tôi khúc nhạc du dương
Và tôi có thể viết nên những dòng hợp âm hoà dịu,
Em muốn tạo thành nên đôi điều kỷ niệm.

Nếu như em chẳng hay, nếu em ở lại đây
Nếu em chẳng thể nói được những gì em đang nghĩ
Thì em yêu hỡi hãy cứ thở ra thật khẽ
Đêm nay chúng ta sẽ chẳng thuộc về nơi nào cả
Em muốn tạo nên một kỷ niệm.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
AutumnEnds 28-09-2009
bài này hay lắm, giống giống Cô gái đến từ hôm qua, cái situation :)
...
batirockvnn 16-07-2009
thanks bài dịch. bài này nghe như bằng hơi thở , nhẹ nhàng... 1 kỉ niệm !

Xem hết các bình luận

Alone
114,030 lượt xem