LỜI BÀI HÁT

Amy ...

Like a bird without wings
That longs to be flying,
Like a motherless child
Left lonely and crying.
Like a song without words,
Like a world without music,
I wouldn’t know what to do
I’d be lost without you
Watchin’ over me.

I get so lonely, when you’re away
I count every moment, I wait every day,
Until you’re home again
And hug me so tight
That’s when I know
Everything is alright.

Like a bird without wings
That longs to be flying,
Like a motherless child
Left lonely and crying.
Like a song without words
Like a world without music,
I wouldn’t know what to do
I’d be lost without you
Watchin’ over me.

You’re my guardian angel
My light and my guide
Your hand on my shoulder
And you by my side.
You make everything beautiful,
You make me complete.
Everything in my world
I lay at your feet..

Like a church with no steeple,
Where a bell never rings.
In a town without people,
Where no voice in the choir ever sings.

If a boat on the ocean
Would be lost with no sail,
Then without your devotion
Surely all that I dreamed of would fail.

Like a song without words
Like a world without music,
I wouldn’t know what to do
I’d be lost without you
Watchin’ over me
I wouldn’t know what to do
I’d be lost without you
Watchin’ over me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Amy...
Như chú chim không cánh
Mong mỏi được cất bay
Như một chú bé không mẹ
Bị bỏ rơi cô đơn và khóc lóc
Như một bài ca không lời
Như một thế giới không âm nhạc
Con không biết phải làm gì nữa
Con đã không còn mẹ
Dõi theo con

Con quá cô đơn, khi mẹ ra đi
Con đếm từng thời khắc, con chờ đợi mỗi ngày
Cho đến khi mẹ về nhà lần nữa
Và ôm chặt lấy con
Đó là lúc con biết rằng
Mọi thứ rồi sẽ tốt đẹp

Như một chú chim không cánh
Mong mỏi được cất bay
Như một chú bé không mẹ
Bị bỏ rơi cô đơn và khóc lóc
Như một bài ca không lời
Như một thế giới không âm nhạc
Con không biết phải làm gì nữa
Con đã không còn mẹ
Dõi theo con

Mẹ là thần hộ mệnh của con
Là ánh sáng, là người chỉ dẫn con
Bàn tay mẹ đặt trên vai con
Và me ở bên con
Mẹ khiến mọi thứ trở nên xinh đẹp
Mẹ làm con trở nên hoàn thiện
Mọi thứ trong thế giới con
Con đặt cả dưới chân mẹ

Như một nhà thờ không gác chuông
Nơi một quả chuông không bao giờ reo nữa
Trong một thị trấn không người
Noi mà không giọng hợp xướng nào sẽ cất lên

Nếu một con tàu trên đại dương
Lạc lối và chẳng có cánh buồm nào
Không có sự nhiệt tâm của mẹ
Chắc rằng tất cả những điều con mơ ước sẽ thất bại

Như một bài ca không lời
Như một thế giới không âm nhạc
Con không biết phải làm gì
Con đã lạc mất mẹ
Dõi theo con
Con không biết phải làm gì
Con đã lạc mất mẹ
Dõi theo con

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
xidieu82 28-01-2011
so great :)
thank các bạn đã dịch lời bài hát rất nhẹ nhàng và ý nghĩa
...
tuanlinh94#2 24-11-2010
Bài này hay quá cả về nhạc lẫn ca từ đặc biệt là ca từ vậy mà ít người dịch và comment thế trong khi những bài rất bình thường thì cứ nống lên dịch với dịch
...
Alamanda Bud 04-11-2009
Té ghế lăn sàn đây =)). Sức khoẻ hạng A+ đừng hòng mong người ta bị cúm :P
...
Shino 04-11-2009
hơ..người ta đang suy tư cảm nhận. Anh vs Amy lại cứ cúm gà rồi cúm...=))
...
Marcis 04-11-2009
Làm gì có gà với vịt đây, "cúm chim" đấy... ^^
...
Amy 04-11-2009
Ala bị cúm gà hờ, "ư" rồi "ừm" nữa chứ
...
Alamanda Bud 04-11-2009
ư...ừm..hư...hừm...Bài này hay phết :))

Xem hết các bình luận