사랑은 벌이다 / Love is Punishment (Brilliant Legacy OST) - K.Will

1    | 20-01-2010 | 6413

LỜI BÀI HÁT

너를 보지말걸 그랬어
다른 세상에서 살것을
그저 모르는 사람으로 산다면
이런 아픔 따위는 몰랐을테니

매일매일 너를 지우고
매일매일 너를 버려도
내맘은 이미 너를
꼭 숨긴채 놓아주질 않아
사랑이라 부르며

사랑은 행복이라 믿고 있었는데
말못하는 사랑은 하늘이 준 벌 일뿐이야
너만 사랑하면 맘이 저려서
눈물만 훔치며 살아가니까

머리로는 너를 잊었어
입으로도 너를 잊었어
가끔씩 술에 취해
내 사랑을 말해 버릴것 같아
그게 겁이 날 뿐이야

사랑은 행복이라 믿고 있었는데
말못하는 사랑은 하늘이 준 벌일뿐이야
너만 사랑하면 맘이 저려서
눈물만 훔치며 살아가니까

꿈에서 사랑을 할까
울고 또 울다가 지쳐서 잠이 들어보지만
깨고나면 하루가 늘 똑같은데

널 사랑해 이렇게 사랑하고 있어
니가 없는 곳에서 난 몰래 사랑을 말해봐
혹시 니가 듣고 달아날까봐
아무도 모르게 사랑하잖아

--- Romaji: Simple_adoration

Noreul bojimalgeol kuraeseo
Dareul sesangeso salgosul
Kujo morunun saramuro sandamyeon
Ireon ahppeum ddawenun morrassultteni

Maeil maeil neorul Jioogo
Maeil Maeil neorul boryeodo
Naemamun imi norul
Kkok soomkinjae noajoojil anha
Sarangira borumyeo

Sarangun haengbogira miko issossnunde
Malmotanun sarangun hanuri joon bor irbbooniya
Noman saranghamyeon mami joryeoseo
Noonmoorman hoomjimyeo saraganikka

Meorironun neorul ijeosseo
Iburodo neorul ijeosseo
Kakkumshik soore jwihe
nae sarangul marhae beoreolkos katta
Kuge keobi narbbooniya

Sarangun haengbogira miko issossnunde
Malmotanun sarangun hanuri joon bor irbbooniya
Noman saranghamyeon mami joryeoseo
Noonmoorman hoomjimyeo saraganikka

Kkoomeseo sarangun harkka
Oorko ddo oordaka jijyeoseo jami tureobojiman
kkaekonamyeon harooka nul ddonkattunde

Nal saranghae ireohke saranghago isseo
Niga eobnun goseseo nan morre sarangul marhaebwa
Hoksi niga dudko daranalkkabwa
Amoodo moruke saranghajanha

--- Engtrans: Jackie

Perhaps if I have never encountered you, it would have been the best
If I had need been living in another world
If I had need to become strangers in life
It will not have been left with this inflicting pain in my heart

Each day & each day forgetting you
Each day & each day abandoned you
In the midst of my heart deeply concealing something that I can't really openly shout about of my love

It seems all along I have always thought that love was bliss & happiness
Unable to beyond words that love is heaven's render punishment
I just have to love you & my heart will shiver & tremble
This is just living by wiping off tears

My mind I have already forgotten you
My speech I have already forgotten you
Occasionally drinking to drunken stupor
But afraid that I will utter my love for you
Really fear that

It seems all along I have always thought that love was bliss & happiness
Unable to beyond words that love is heaven's render punishment
I just have to love you & my heart will shiver & tremble
This is just living by wiping off tears

Dream will I able to love you?
Crying & weeping to my sleep
Awake, each day return to that of the former

Love is to love you
When you aren't around, stealing mutter to say i love you
Afraid that when you heard that, you will run away
Obscure silence inadvertently in loving you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Có lẽ nếu chưa bao giờ gặp em, mọi điều đã tốt đẹp hơn
Nếu anh được sống trong một thế giới khác
Nếu anh được là người lãng khách trong đời,
Hẳn sẽ chẳng phải làm trái tim mình nhói đau

Ngày qua ngày, dần quên em
Ngày qua ngày, bỏ rơi em
Trong sâu thẳm con tim, đang giữ kín đôi điều
Mà anh không thể cất nên lời về tình mình

Dường như mọi điều anh nghĩ đến tình yêu là hân hoan và hạnh phúc
Nhưng làm sao vượt qua khi cái giá phải trả là hình phạt chốn thiên đường
Anh đã chỉ yêu mỗi em và trái tim anh chỉ rung động, vỡ tan vì em
Gạt nước mắt đi bởi đây chính là cuộc đời...

Tâm trí của anh đã dần quên em
Lời nói của anh đã lạc mất em
Đôi khi chìm trong men rượu thẩn thờ
Bởi anh sợ rằng mình không kìm chế được lòng
Anh đã sợ hãi vì điều đó...

Dường như mọi điều anh nghĩ về tình yêu là hân hoan và hạnh phúc
Nhưng làm sao vượt qua khi cái giá phải trả là hình phạt chốn thiên đường
Anh đã chỉ yêu mỗi em và trái tim anh chỉ rung động, vỡ tan vì em
Gạt nước mắt đi bởi đây chính là cuộc đời...

Giấc mộng anh từng mơ được yêu em?
Nước mắt và đau khổ chìm dần vào cơn mê
Tỉnh giấc và ngày nữa lại về như xưa kia

Anh yêu em và anh sẽ mãi yêu mỗi em
Chỉ anh hay nơi em cất giấu tình yêu lòng mình
Vẫn sợ rằng khi nghe thấy, em sẽ rời bước xa
Khuất bóng âm thầm cùng tình yêu ngỡ ngàng

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Janz 21-01-2010
hừm, lằng nhằng cái gì đấy. :|
...
Shino 21-01-2010
anh nàyEm khen cho có người mừng mà :))
...
Shino 21-01-2010
;)) ko biết film nào nhưng trước hết nghe nhạc là ghiền rồi :x Lyric cũng hay :x ( ko biết dịch đúng ko nhỉ :)) )
...
Marcis 20-01-2010
Nhạc hay lắm, thanks vì đã đăng... ^^

Xem hết các bình luận

Oh!
264,872 lượt xem
Gee
225,317 lượt xem