ca khúc “Under the Sheets” đã giúp Ellie giành được 2 giảnh thưởng ' Sound of 2010' của BBC Sound và 'Critics' Choice' tại lễ trao giải âm nhạc Anh vừa diễn ra

LỜI BÀI HÁT

Like all the boys before, like all the boys, boys, boys(x2)

You left your blood stain on the floor
You set your sights on him
You left a hand print on the door,
Like all the boys before, like all the boys before (boys boys boys boys)

This is our luck, baby, running out
Her clothes were never off
We still have hours to run about
To scale the map, scale the map, to get us back on track
I’ve seen you in a fight you lost, Ive seen you in a fii-ii-ii-ii-ght

(chorus)
Were under the sheets and you’re killing me
In our house made of paper, your words all over me
Were under the sheets and you’re killin’ me
Like all the boys before, like all the boys, boys, boys(x2)

In here the world wont bring us down
Our plan is golden
Out there a lonely girl could drown
In here were frozen

Where did the people go?
My hands are empty
You’re not the answer I should know
Like all the boys before, like all the boys before
(whoa, whoa, whoa, whoa,)

(chorus)

Were in a mess baby, were in a mess babe
Your more is less babe (oh, oh)
Were in a mess baby, were in a mess babe
Your more is less babe (oh, oh!)

(chorus)

were under the sheets and you’re killin me
In our house made of paper, and you’re words all over me
We’re under the sheets and your killin’ me
(Ive seen you in a fight you lost)
Like all the boys before, like all the boys before
Were under the sheets and your killing me
Our house full of paper and you’re words all over me
Were under the sheets and youre killing me
(oh you’re killin me, your killin me!!)

Were under the sheets and you’re killing me
In our house made of paper, your words all over me
Were under the sheets and you’re killin me
(killin me, killin me, killin me)
Killin me, killin me, killin me

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

bowuuuu Cập nhật: sweet_dream2 / 22-05-2010...
Như những anh chàng trước đây, cũng chỉ như những anh chàng trước mà thôi (x2)

Anh để lại vệt máu trên sàn
Anh nhìn hắn ta
Bàn tay anh in lên cánh cửa
Như những anh chàng trước đây, cũng chỉ như những anh chàng trước mà thôi

Đây là vận may của chúng ta, anh yêu, chạy đi thôi
Quần áo của cô ấy chưa bị cởi ra
Nên chúng ta sẽ có vài giờ để chạy trốn
Để vẽ nên bản đồ, vẽ nên bản đồ, để quay về con đường của chúng ta
Em đã từng nhìn thấy anh thua trong một cuộc đấu

(ĐK)
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang hủy hoại em
Trong ngôi nhà mơ tưởng của chúng ta, chỉ có những lời hứa của anh mà thôi
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang huỷ hoại em
Như những anh chàng trước đây, cũng chỉ như những anh chàng trước mà thôi (x2)

Ở đây, chẳng ai có thể kéo chúng ta xuống được
Kế hoạch của chúng ta mới là tất cả
Ở bên ngoài, những cô nàng cô đơn sẽ chìm trong nước mắt
Còn ở đây, mọi thứ đóng băng mất rồi

Mọi người đi đâu cả rồi?
Em chẳng còn gì cả
Anh không phải câu trả lời em muốn, em nên biết vậy từ lâu
Như những anh chàng trước đây, cũng chỉ như những anh chàng trước mà thôi
(whoa, whoa, whoa, whoa,)

(Đk)

Chúng ta đang ở trong một mớ hỗn độn, anh yêu, một mớ hỗn độn
Và anh càng ngày càng yếu đuối, anh yêu (oh, oh)
Chúng ta đang ở trong một mớ hỗn độn, anh yêu, một mớ hỗn độn
Và anh càng ngày càng yếu đuối, anh yêu (oh, oh)

(ĐK)

Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang hủy hoại em
Trong ngôi nhà mơ tưởng của chúng ta, chỉ có những lời hứa của anh mà thôi
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang huỷ hoại em
(Em đã thấy trong cuộc cãi vã, anh đã bỏ đi)
Như bao chàng trai trước đây thôi
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang hủy hoại em
Trong ngôi nhà mơ tưởng của chúng ta, chỉ có những lời hứa của anh mà thôi
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang huỷ hoại em
(Oh anh đang hủy hoại em, hủy hoại em)

Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang hủy hoại em
Trong ngôi nhà mơ tưởng của chúng ta, chỉ có những lời hứa của anh mà thôi
Dưới chiếc khăn trải giường này, anh đang huỷ hoại em
(hủy hoại em, hủy hoại em, hủy hoại em)
Hủy hoại em, hủy hoại em, hủy hoại em

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
JOS_TVT 23-05-2010
Cuối cùng bài này cũng xong! đăng hơn 2 tuần rồi!
...
bowuuuu 21-05-2010
đã tìm thấy một hướng để dịch bài này, đặt gạch, cấm ai tranh nhá, em ngồi ngẫm cả trưa đấy
...
21-05-2010 JOS_TVT Có chắc chắn không để mình thay bài khác, tại đăng lâu rồi mà không có ai dịch, đăng tối đa dc 3 bài =. bài này làm chậm tiến trình đăng bài =. phải thay. nhưng nếu bạn dịch thì mình khỏi thay (*_^)
...
JOS_TVT 21-05-2010
2 bài dịch rồi mà không đạt, bài này ế thật rồi, vậy BDV trổ tài xem sao nào! có khi cũng "đầu hàng" cho mà xem!
...
21-05-2010 JOS_TVT Kiều này là không được rồi! đăng bài lâu lắm rồi mà vẫn vậy. chờ khi nào đăng bài được mình thay bài này luôn! bài ế đành làm vậy! :(
...
Lucifer 21-05-2010
Bản dịch chưa đạt => Ra yêu cầu!
Bài này 100% ế cho coi :-<
...
21-05-2010 bowuuuu thế anh có hiểu cái bài này có nghĩa gì không, anh dịch luôn đi ? >.< em đọc + xem MV + nghe mà chẳng hiểu gì cả. Bọn England có tai không không biết
...
bowuuuu 02-05-2010
@JOS_TVT thế mới tự hỏi Does England have any ears? :))
...
JOS_TVT 02-05-2010
Bài hát nghe hay nhưng nghĩa sao chã thấy hay j cả vậ mà bài này Ellie Goulding cũng dành dược giải thưởng "Sound of 2010" của gải âm nhạc Anh thế mới hay chứ!
...
tungkopper 29-04-2010
Thực sự là rất khó diễn đạt í nghĩa của bài này. Anhchị có thể dịch các bản tiếp để hay hơn, hạn chế lỗi. Thank...!
...
bowuuuu 28-04-2010
bản dịch đúng là a mess!!!!!!!!!!!!!!1
...
bowuuuu 28-04-2010
Chẳng thấy bài này hay chỗ nào, cũng chẳng hiểu nó nói gì luôn >.< thế mà có tận 2 cái award gì gì đó, (Does England have any ears ;;) ;;) )
...
Alamanda Bud 21-04-2010
Bài dịch ko đạt, Ala chuyển ra yêu cầu ^^

Xem hết các bình luận

Burn
15,764 lượt xem