Đây là bài hát mà mình thích nhất, và cũng là bài hát mà người yêu đầu tiên của mình đòi mình tặng (hay mình tự tặng hem bít nữa) , nên khi thấy bài hát mình lại có một cảm xúc là lạ, mình xin mạn phép được dịch nha! Thân.

LỜI BÀI HÁT

nguyen ...

Smile like Mona Lisa

oh, i carry a photograph
girl of the way you used to be
love looking back at me, now it's just a memory
you were all laughter then
and you were my light when it was dark
how did we lose our way, how did we fall apart
'cause something in our kisses
said love would never end
and deep down you still feel it too
but you won't let me in

so when you smile like mona lisa
my heart falls to pieces
('cause) smiling just can't hide
all the sadness in your eyes
if i could only hold you
love you like i used to
but girl what can i do
when you smile like mona lisa

the way that i held you close
the way that you whispered my name
we made a work of art
know there's just an empty frame

all we had
baby we could have again
and deep down you still feel it too
but you won't let me in

so when you smile like mona lisa
my heart falls to pieces
('cause) smiling just can't hide
all the sadness in your eyes
if i could only hold you
love you like i used to
but girl what can i do
when you smile like mona lisa

so when you smile like mona lisa
my heart falls to pieces
('cause) smiling just can't hide
all the sadness in your eyes
if i could only hold you
love you like i used to
but girl what can i do
when you smile like mona lisa

i carry a photograph
girl of the way you used to be...

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ôi, anh mang một tấm hình
Của người con gái mà anh hằng yêu
Tình yêu đã quay lưng về phía anh
Gìơ đây tất cả chỉ còn là kỷ niệm
Em là tất cả nụ cười của anh (niềm vui)
Em là ánh sánh khi quanh anh tối tăm
Tại sao chúng ta lại lạc mất nhau
Vì sao chúng ta lại mỗi người một ngã
Nhưng những ngọt ngào trong nụ hôn em
Vẫn bảo rằng tình yêu bất diệt
Và thẳm sâu trong tim em
Em vãn còn cảm nhận được điều đó
Sao em lai không dành một chỗ cho anh.

Ôi khi em cười như nàng Mona Lisa
Trái tim anh như vỡ từng mảnh nhỏ
Bởi nụ cười kia chẳng thể dấu được
Những nỗi u buồn vương trong mắt em
Nếu anh có thể lại ôm em
Và yêu em như anh đã từng yêu
Nhưng người yêu ơi anh làm được gì đây
Khi anh thấy nụ cười buồn trên môi em

Những lúc anh ôm ghì em thật chặt
Những lúc em thì thầm gọi tên anh
Hai ta đã làm nên cả một công trình nghệ thuật
Sao giờ đây tất cả chỉ còn là hụt hẫng

Tất cả những gì mà chúng ta đã từng có
Em ơi ta lại có thể có thêm lần nữa
Và cảm xúc tận sâu trong tâm hồn
Em vẫn thấy được điều đó
Sao em không dành một nơi cho anh.

Ôi khi em cười như nàng Mona Lisa
Trái tim tôi như vỡ từng mảnh nhỏ
Bởi nụ cười kia chẳng thể dấu được
Những nỗi u buồn vương trong mắt em
Nếu anh có thể lại ôm em
Và yêu em như anh đã từng yêu
Nhưng người yêu ơi anh làm được gì đây
Khi anh thấy nụ cười buồn trên môi em...

Ôi anh cầm trên tay tấm hình
Của người con gái mà anh từng yêu...

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
lollipop0_0 28-10-2010
uh thậm chí chúng tôi còn không có 1 kiểu ảnh nữa, nụ cười ấy nay còn đâu... xa rồi
...
Deathknight 09-08-2008
Đây thực sự là một bài hát tuyệt vời! Khi đang yêu ta thậm chí còn thấy người yêu mình cười đẹp hơn nàng Mona Lisa nữa! Ôi tình yêu đầu của tôi nay còn đâu! **

Xem hết các bình luận