LỜI BÀI HÁT

The summer sun is fading as the year grows old,
and darker days are drawing near,
the winter winds will be much colder,
now you're not here.
I watch the birds fly south across the autumn sky
and one by one they disappear
I wish that I was flying with them,
now you're not here

like the sun through the trees you came to love me
like a leaf on a breeze you blew away

through autumn's golden gown we used to kick our way
you always loved this time of year
loose fallen leaves lie undisturbed now
cos you're not here x 3

like the sun through the trees you came to love me
like a leaf on a breeze you blew away

a gentle rain falls softly on my weary eyes
as if to hide a lonely tear
my life will be forever autumn
cos you're not here x 6

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Mặt trời mùa hạ nhạt phai
Khi năm tháng dần trôi
Những ngày đen tối đến gần
Cơn gió mùa đông thêm lạnh lẽo
Giờ em không ở đây
Tôi nhìn những chú chim từ phương Nam lướt ngang qua bầu trời thu
Và chúng biến mất...
Tôi ước được bay cùng đàn chim
Giờ... em không ở đây nữa

Như vầng dương lọt qua hàng cây, em đến đây để yêu tôi
Như chiếc lá trong cơn gió em thổi đi xa...

Trong sắc vàng lộng lẫy của mùa thu, đôi ta đã từng cùng nhau chung bước
Em vẫn luôn yêu thích thời điểm này trong năm
Những chiếc lá rơi lặng yên nằm đó...
Bởi em không còn ở đây nữa rồi x3

Như vầng dương lọt qua hàng cây, em đến đây để yêu tôi
Như chiếc lá trong cơn gió em thổi đi xa...

Từng giọt mưa dịu dàng khẽ rơi trên đôi mắt tôi mệt nhoài
Như để giấu đi một giọt nước mắt âm thầm lặng lẽ
Cuộc đời tôi mãi mãi là một mùa thu
Bởi em không còn nơi đây nữa x6

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Lucifer 15-06-2010
Tiếng Nhật, ko kanji, đăng cũng đc lâu lâu òi. Thôi thay nhé, đêm dài lắm mộng =))
...
Missrsblue 14-06-2010
通り雨が近づく 町のニオイは切な て アスファルトに残した影は いつも 違って見えた 変わり続ける空は 揺れる ...

Xem hết các bình luận