LỜI BÀI HÁT

I didn't see it coming
I just thought that you were friendly
But here we are passionately embraced
I suppose it's kind of funny
But it's also kind of scary
That your kiss brought back a feeling I'd erased

When you said that you were lonely
And I said I thought you would be
Then you took me to a darker holy place
Then I said I liked to kiss you
And you said you loved to kiss me
Then kissed the sweetest kiss I'll ever taste

'Cos I've known you for an hour
But you're growing like a flower In me
I've known you for a lifetime
Or we're soul mates from a past life
Daisy

It's all mixed with indecision
And a painful soulful spilling
Of everything I've ever felt or known
And you know that they're all looking
So you kiss me even harder
Then hold me and I just feel right at home

Your touch is soft and tender
So I raise my flag surrender
Then say "I feel you staring at my soul"
And it makes them all feel awkward
But our time here's more important
So we sink into our closed eyed painful hole

I'm scared of what will happen
So I kiss you, say I'll call you
Then I tell you so much I don't understand
Then you kiss me with an answer
And my question seems invalid
And I go to bed with daisies in my hand

I call you there's no answer
But I know I have to see you
So I call and call and call and call again
But you never get my message
Or you choose not to return it
Because you shouldn't, needn't, wouldn't or just can't

I'm lonely and I love you
For the moment that is what's true In me
I've known you now forever
Joined at the soul together
Daisy

There'll be no way to avoid you
When I see you in the movies
And I realize right now you're not here with me
If I'll see you in my lifetime
If again I'll feel you kiss me
I suppose that I'll just have to wait and see

But for now I'll just be grateful
To be touched by such an angel
And put it down as life experience
That my muse is just a daisy
With the most beautiful nature
Will one day fall back in my flower bed

And I know you said you love me
And that's the only memory left For me
'Cos I need you more than ever
Joined at the soul together
Daisy

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Anh đã không thấy điều ấy tới
Anh nghĩ em chỉ có ý làm bạn thôi
Nhưng giờ ta ôm nhau say đắm
Ngẫm lại mọi chuyện thật buồn cười
Nhưng cũng thật đáng sợ
Khi nụ hôn của em mang lại cho anh cảm giác anh đã muốn quên

Khi em nói rằng mình thật cô độc
Và anh nói tưởng em sẽ vậy chứ
Rồi em đưa anh tới chốn linh thiêng tăm tối
Và anh nói thích được hôn em
Em nói cũng thích hôn anh
Rồi ta trao nhau nụ hôn ngọt ngào nhất anh từng có

Vì anh mới biết em mới một tiếng thôi
Nhưng em cứ trỗi dậy như bông hoa trong anh
Tưởng như anh đã biết em lâu lắm rồi
Hoặc ta là đôi trời sinh từ kiếp trước
Daisy

Tất cả cùng với chút do dự
Và tâm hồn đa cảm đớn đau dâng trào
Bao cảm xúc anh cảm nhận và đã biết
Và em biết họ đều đang nhìn
Thế thì hôn anh mãnh liệt hơn đi em
Rồi ôm lấy anh để anh cảm thấy như đang trong mái ấm

Em khẽ chạm anh nhẹ nhàm và êm đềm
Anh xin dương cờ đầu hàng
Rồi anh nói "Anh thấy em trỗi dậy trong anh rồi đấy"
Và tất cả khiến ta ngập ngừng khó xử
Nhưng thời gian ta ở đây quan trọng hơn
Thế nên ta cứ dấn thân vào khóe mắt đầy đau thương

Anh sợ những điều sẽ xảy ra
Nên anh sẽ hôn em và nói rằng sẽ gọi cho em
Rồi anh nói với em những điều anh chẳng hiểu nổi
Em lại trao anh nụ hôn với câu trả lời
Và câu hỏi của anh dường như chỉ còn là vô nghĩa
Rồi anh thiếp đi với đóa hoa cúc trong tay

Anh gọi cho em nhưng không được đáp lại
Nhưng anh biết sẽ phải gặp em
Nên anh gọi đi gọi lại thật nhiều
Nhưng em chẳng khi nào nhận thư của anh
Hay chọn gửi trả lại chúng
Bởi em không nên làm, chẳng cần làm, hay chỉ là không thể

Anh đơn độc và yêu em
Trong khoảng khắc chân thật trong anh
Anh đã hiểu em bây giờ và mãi mãi
Hãy cùng trở lại tâm hồn xưa
Daisy

Chẳng có cách nào tránh ặmt em
Khi anh thấy em trên những bộ phim
Anh chợt nhận ra ngay lúc này em chẳng còn bên anh
Nếu trong đời còn được gặp lại em
Nếu một lần nữa anh đựoc tận hưởng nụ hôn kia
Anh chắc chắn sẽ đợi và rồi sẽ thấy

Nhưng giờ anh sẽ mãi biết ơn
Vì được một thiên thần khẽ chạm
Và coi đó như một trải nghiệm cuộc sống
Rằng ý nghĩ của anh chỉ như đóa cúc dại
Với vẻ đẹp thật tự nhiên
Một ngày sẽ quay lại bên chiếc giường hoa của anh

Anh biết em nói yêu anh
Và đó là kỉ niệm duy nhất trong anh
Vì anh cần em hơn tất cả
Hãy cùng trở lại tâm hồn xưa
Daisy

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Alamanda Bud 15-07-2010
Khổ quá, cứ có bài mới ra là trùng ào ạt
...
15-07-2010 Air Tg mình dịch bài trùng, thì phí công quá =))

Xem hết các bình luận