LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

When you feel you're alone
cut off from this cruel world
your instincts telling you to run

Listen to you heart
Those angel voices
They'll sing to you
they'll be your guider...
back home
When life leaves us blind
love keeps us kind
it keeps us kind !

when you suffered enough
and your spirit is breaking
you're growing desperate from the fight

Remember your love
and you always will be
this melody will always bring
you right back home

When life leaves us blind
Love, keeps us kind!
When life leaves us blind
Love keeps us kind!

Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhhh Ohhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Taboo...
Khi em cảm thấy mình cô đơn
Hãy rời khỏi thế giới ác nghiệt này
Bản năng nói rằng em hãy chạy đi

Hãy lắng nghe trái tim em
Những giọng nói thiên thần
Họ sẽ hát đến em
Họ sẽ trở thành người chỉ lối em...
Trở về nhà
Khi cuộc sống rời xa những mù quáng
Tình yêu giữ lại bản chất của chúng ta
Nó giữ lại bản chất của chúng ta

Khi em đã chịu đựng quá đủ
Và linh hồn em đang tan nát
Em đang trở lên tuyệt vọng tử những cuộc đấu đá

Hãy ghi nhớ tình yêu của em
Và em sẽ luôn là thế
Giai điệu này sẽ luôn mang
Em trở về nhà đó

Khi cuộc sống rời xa những cám dỗ
Tình yêu giữ lại bản chất của chúng ta
Khi cuộc sống rời xa những cám dỗ
Tình yêu giữ lại bản chất của chúng ta

Ôiiiiiiiiii Ôiiiiiiiiii!
Ôiiiiiiiiii Ôiiiiiiiiii!
Ôiiiiiiiiii Ôiiiiiiiiii!

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
manhcuong301 19-01-2011
Khi bạn cảm thấy cô độc
Sống lạc lõng giữa thế giới tàn khốc này
Bản năng mách bảo bạn hãy chạy trốn đi

Khi đó…
…hãy lắng nghe trái tim của bạn
ở nơi đó những thiên thần luôn ngự trị
và nó có thể hiểu thấu được bạn
Hãy để nó dẫn dắt bạn trở về chốn bình yên
nơi bạn đã khởi đầu trước khi cuộc sống làm bạn mù quáng
Tình yêu sẽ giữ cho ta thánh thiện!

Khi bạn đã chịu đựng quá đủ
Và tinh thần bạn cũng sẽ kiệt quệ
Bạn cảm thấy thật tuyệt vọng vì đấu tranh

Khi đó…
…Hãy nhớ rằng, bạn đã được yêu thương
Và sẽ luôn được yêu thương như vậy
Giai điệu đó sẽ dẫn dắt bạn trở về chốn bình yên
Nơi bạn đã khởi đầu trước khi cuộc sống làm bạn mù quáng
Tình yêu sẽ giữ cho ta thánh thiện!

Nơi bạn đã khởi đầu trước khi cuộc sống làm bạn mù quáng
Tình yêu sẽ giữ cho ta thánh thiện!
Nơi bạn đã khởi đầu trước khi cuộc sống làm bạn mù quáng
Tình yêu sẽ giữ cho ta thánh thiện!

Ohhhhhh Ohhhhhhh!
Ohhhhhhh Ohhhhhh!
Ohhhhhh Ohhhhhhh!
...
kenjiyuro 01-12-2010
và những bài hát trong album này Linkinpark muốn hát về chiến tranh . Nên you ở đây không phải là em. Bạn không hiểu chủ đề của album.
...
kenjiyuro 01-12-2010
bạn dịch sai mấy câu.When life leaves us blind
love keeps us kind = khi cuộc sống làm chúng ta mù quáng. Tình yêu giữ chúng ta lại.
...
26-10-2010 Taboo Bài này ko hay = Iridescent-Linkin Park đâu bạn.
...
h0ang.bk91 16-09-2010
Lyric bài sai => sửa lại theo yêu cầu của Taboo...
...
nvt7691 14-09-2010
bai này hay ghê, mà chỗ "life leaves us blind" khó dịch ghê, hiểu sát nghĩa là "cuộc sống khiến chúng ta mù quáng"
...
Taboo 11-09-2010
Chời ơi! Cảm động quá Y_Y không uổng công mấy ngay nay mò :">

Xem hết các bình luận

Numb
140,250 lượt xem
Pray
25,954 lượt xem