LỜI BÀI HÁT

Taboo ...

It’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

Well I know this little chapel on the boulevard we can go,
No one will know,
Come on girl.
Who cares if we’re trashed got a pocket full of cash we can blow,
Shots of patron,
And it’s on girl.

Don’t say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we’ll go, go, go, go-go.
If you’re ready, like I’m ready.

Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

I’ll go get a ring let the choir bells sing like oooh,

So whatcha wanna do?
Let’s just run girl.
If we wake up and you wanna break up that’s cool.
No, I won’t blame you;
It was fun girl.

Don’t say no, no, no, no-no;
Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah;
And we’ll go, go, go, go-go.
If you’re ready, like I’m ready.

Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

Just say I do,
Tell me right now baby,
Tell me right now baby. x2

Cause it’s a beautiful night,
We’re looking for something dumb to do.
Hey baby,
I think I wanna marry you.

Is it the look in your eyes,
Or is it this dancing juice?
Who cares baby,
I think I wanna marry you.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốc
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em

Có phải vì ánh nhìn nơi mắt em
Hay tại thứ nước sóng sánh này
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi

Anh biết một ngôi giáo đường nhỏ trên đại lộ, ta có thể đến đó
Sẽ không ai biết đâu
Đi nào em
Ai quan tâm chúng ta có say xỉn hay không, vớ một mớ tiền rồi vù thôi
Nốc cạn mấy ly Patron
Và bắt đầu rồi đấy em ơi

Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng

Vì đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốc
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em

Có phải vì ánh nhìn nơi mắt em
Hay tại thứ nước sóng sánh này
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi

Anh sẽ đi lấy một chiếc nhẫn và dàn chuông cất lên nghe như oooh

Vậy em muốn làm đi?
Chúng ta cứ chạy thôi
Nếu hai ta tỉnh dậy và em muốn chia tay thì cũng được thôi
Không, anh không trách em đâu
Đêm qua đã rất vui vẻ rồi

Đừng nói không, không, không
Chỉ cần nói yeah, yeah, yeah
Và chúng ta đi, đi, đi
Nếu em sẵn sàng, như anh đã sẵn sàng

Đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốc
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em

Có phải vì ánh nhìn nơi mắt em
Hay tại thứ nước sóng sánh này
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi

Chỉ cần nói em đồng ý
Hãy nói ngay đi em yêu
Nói với anh ngay đi x2

Đó là một đêm thật đẹp
Chúng ta muốn làm điều gì thật ngu ngốc
Này em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em

Có phải vì ánh nhìn nơi mắt em
Hay tại thứ nước sóng sánh này
Ai cần biết chứ em ơi
Anh nghĩ anh muốn cưới em thôi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
killingfree 28-11-2011
"Shots of patron" phải dịch là những bức hình của người quen mới đúng chứ :) bài hay
...
07-12-2013 Alamanda Bud Ko hiểu sao bây giờ mới thấy cmt này, mong là 2 năm là... ko quá trễ :P.

Thứ nhất dịch vậy ko hợp hoàn cảnh, thứ hai Patron thậm chí ko có nghĩa "người quen", đó là tên một hãng rượu Tequila. Cuối cùng, theo kinh nghiệm coi phim của mình shot thường là những ly rượu nhỏ và ng ta làm ực một phát hết luôn :D.
...
max_333 12-11-2011
have a nice day
tell me you agree
...
dudu:* 11-11-2011
nghe bài này khiến m` muốn lúc lắc cái đầu :))Just say yeah, yeah, yeah, yeah-yeah; vui vui :))
...
Taboo 30-09-2010
Hum nay bồ kết Bruno Mars :) wá hay :">
...
30-09-2010 Taboo Cũng nháp một bản vì thích ^^!

Xem hết các bình luận