Va Todo Al Ganador (The Winner Takes It All) - Il Divo

0    | 28-10-2010 | 4204

Bản cover tiếng TBN bài The Winner Takes It All của nhóm nhạc ABBA

LỜI BÀI HÁT

Ya no quiero hablar
Ya se dijo todo
Duele aun mover
Cosas del ayer

Hice igual que tu
me quede sin cartas
yano hay vuelta atras
no reparten mas

Va todo al ganador
A quien jugo mejor
me toca a mi perder
que le voy a hacer

Quise ver en ti
un lugar seguro
un muro alrededor
ese fue ni error
No debi sonar
un amor tan puro
que inocente fue
ir de buena fe
Il Divo Lyrics on www.lyrics-celebrities.anekatips.com

Los dioses por placer
eligen sin querer
sus dados a rodar
marcan nuestro azar

Va todo al ganador
le deja su dolor
es como debe ser
hoy igual que ayer

Ya no quiero hablar
ya se dijo todo
duele un mover
cosas del ayer

Va todo al ganador
a quien jugo mejor
me toca a mi perder
va todo al ganador

Ganador!

Actue sin amor
lo bueno y lo mejor

Va todo al ganador
a quien jugo mejor
va todo al ganador
va todo al ganador

Ya no quiero hablar
ya se dijo todo



Engtrans:

I don't wanna talk anymore
Everything is said
It still hurt moving (*it still hurts talking about)
things of yesterday (*things of the past)

As you
I run out of cards
There is no turn back
They don't give more (cards)

Everything go to the winner
the best player
It's my time to loose
What could a do

I wanted to see in you
a save place
a wall around
that was my mistake

I souldn't dream
a love so pure
How ingenuous I was
go in good faith (phrase)

Gods for they joy
choose by accident
when their rings roll
they choose our luck

Everything goes to the winner
His puni leave him
It must be like that
Today as yesterday

I don't wanna talk anymore
Everything is said
It still hurt moving (*it still hurts talking about)
things of yesterday (*things of the past)

Everything go to the winner
the best player
It's my time to loose
Everything go to the winner

I acted without love
The good and the best

Everything go to the winner
the best player
Everything go to the winner
Everything go to the winner

I don't wanna talk anymore
Everything is said

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hieu_ndh_7717 Cập nhật: Alamanda Bud / 13-11-2010...
Anh không muốn nói thêm nữa đâu
Đã nói tất cả rồi
Vẫn còn nhói đau khi nhắc lại
Mọi thứ của ngày hôm qua

Giống như em
Anh đã tung ra hết mọi quân bài
Không có đường quay lại đâu
Không có thêm con át chủ bài nữa đâu

Mọi thứ đều thuộc về người chiến thắng
Tay chơi giỏi nhất
Đã đến lúc anh thua cuộc
Có thể làm gì nào

Anh đã muốn trông thấy ở em
Một chốn an toàn
Một bức che chắn
Nhưng anh đã lầm

Anh không nên mơ
Một tình yêu thuần khiết
Thật ngây thơ biết bao
Anh tin vào điều tốt đẹp

Chúa trời làm điều họ muốn
Chọn lựa ngẫu nhiên
Khi họ đổ xúc xắc
Họ quyết định may mắn cho chúng ta

Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc
Bỏ mặc nỗi đau
Phải tuân theo luật đặt ra thôi
Hôm nay giống như ngày hôm qua

Anh không muốn nói thêm nữa đâu
Đã nói tất cả rồi
Vẫn còn nhói đau khi nhắc lại
Mọi thứ đã qua

Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc
Kẻ giỏi nhất
Đến lúc anh thua cuộc
Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc

Anh hành động không chút tình thương
Điều tốt đẹp nhất

Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc
Kẻ giỏi nhất
Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc
Mọi thứ thuộc về kẻ thắng cuộc

Anh không muốn nói thêm nữa đâu
Đã nói tất cả rồi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
kemmut95 09-11-2010
mẹ giữ nguyên cái engtrans hoặc thay bằng bản của mara đi cũng dc, tự dưng bê lyrics của ABBA vào nên mới rối tung hết cả lên x-(
...
maradonalopez 08-11-2010
Đây là lyrics đã đc bạn của maradonalopez là "Javier Alexander Ruíz"(người El-Salvador) translate sang English:
"I will not want to talk
Already said everything
It hurts to even move
Things of yesterday

I like you
I run out of letters
Have no turning back
not spreading over

Winner takes it all
Who better juice
my turn to lose
I'm going to do
I wanted to see in you
a safe place
a wall around
That was no error
No sound due
a love so pure
that was innocent
be in good faith
Gods pleasure
inadvertently choose
rolling the dice
mark our random
Winner takes it all
He leaves his pain, as it should be
Today like yesterday
I do not want to talk
already said everything
It hurts a move, things of yesterday
Winner takes it all, who better juice
My turn to lose, winner takes it all
Winner!
Act without love, good and best
Winner takes it all who played better
winner takes it all, winner takes it all
I do not want to talk, already said it all."
...
Alamanda Bud 08-11-2010
1. Đây là Engtrans do Ala nhờ người dịch, tất nhiên Ala chả quen thân ai cả, nhưng đây là một website dịch thuật lớn (giống LD vậy đó) và có thể tin tưởng dc.
2. Cái mà bạn hieu dịch theo là lyric Tiếng Anh của ABBA, chỉ có mối liên hệ duy nhất rằng đó là bản gốc mà Il Divo cover lại, ko có nghĩa đó là Engtrans cho bài hát này.
...
hieu_ndh_7717 08-11-2010
bây giờ thì làm sao đây
thế nên giờ k biết Kemmut 95 giải quyết sao
đây
chỉnh sửa hết à
...
Alamanda Bud 08-11-2010
Rốt cuộc là sao nhỉ? mara dịch lại cho Ala theo Engtrans đi, ừ thì nghĩa nó na ná nhau nhưng mà chả thể giống hết dc (hóa ra là bê lyric của ABBA qua *sigh*, bó chíu)
...
08-11-2010 maradonalopez Cho tớ thêm vài ngày để liên hệ với đám bạn rồi sẽ send lyrics đã trans sang English cho Ala.Mấy hôm nay học chưa online nên ko hỏi đc
...
kemmut95 06-11-2010
OMG sao lại lấy lyrics bài The Winner Takes It All do Abba trình bày vào đây >.
...
07-11-2010 kemmut95 Argentina và El-Salvador á, sao quen dc hay vậy :| nếu nhờ họ trans dc thì tốt quá :D
hôhô dĩ nhiên là ID hát hay hơn rồi >:)>:)
...
06-11-2010 maradonalopez hehe,mara có wen thân mấy người bạn ở Argentina và El-Salvador đây,để khi nào họ online sẽ nhờ họ trans sang English thử xem thế nào :D....theo quan điểm cá nhân của tớ thì Il Divo trinh bày bài này hay hơn ABBA ;))
...
06-11-2010 kemmut95 biết sơ sơ thì bữa nào để kem hỏi vs nhá :) cover lạ thì nghĩa tương tự nhau cũng là điều dễ hiểu thôi :D chủ yếu là nghe xem ai hát hay hơn thôi ;))
...
06-11-2010 maradonalopez Àh,thì cũng biết sơ sơ thôi,mình thấy bài này cover sang tiếng TBN cũng tương tự như bài Adagio của Lara Fabian khi cover từ Italian sang English..Thật sự là ko khác biệt gì mấy về nghĩa của cả bài hát.Tương tự là trường hợp của bài Viens M'embasser của Julio Iglesias khi cover sang tiếng Latin là bài Abrazame thì ý nghĩa và nội dung của cả 2 bài gần như là y hệt nhau(chỉ khác về ngôn ngữ mà thôi) :)
...
06-11-2010 kemmut95 biết cả tiếng TBN nữa à :O
...
06-11-2010 maradonalopez Mình thấy bản Engtrans trên là chính xác rồi đấy
...
06-11-2010 kemmut95 cái engtrans là em lấy bên allthelyrics chứ đâu :| nếu ko thì đào ở đâu ra
...
06-11-2010 Lucifer Đi request bên allthelyrics đi em =.=" mà nhỡ đâu trans ra nó lại giống bản của ABBA thì sao =.="
...
Alamanda Bud 01-11-2010
Trời trời T_T Cái Engtrans nào mới dc đây?
...
01-11-2010 hieu_ndh_7717 đây là engtrans mình bổ sung mà bạn bôi đỏ cho lyric gốc đó Ala à
~>Ala ko hiểu :|
...
hieu_ndh_7717 28-10-2010
chắc là tâm trạng khi đánh bài thua thì phải
mong các bạn góp ý thêm
...
28-10-2010 Taboo Sai ngay chữ đầu tiên????
...
kemmut95 28-10-2010
1 trong 3 ca khúc đc Il Divo trình diễn trong đêm chung kết cuộc thi Hoa Hậu Thế Giới Người Việt
2 bài còn lại là Regresa A Mi và Amazing Grace

Xem hết các bình luận