LỜI BÀI HÁT

Lady lady Lai you hurt me
Oh, don't make me cry
Leavin' me, oh girl, it's easy
He will say goodbey
It's a hard time for lovers
And a broken dream to you
Let me stay together, my love, forever
I never wanna, wanna feeling blue

Be my soul survivor
Oh, come on take me higher
Don't let me down, oh it's just too late girl
Soul survivor
It's like a burning fire
He pulls the strings of my deep emotions
Tonight, the night it's alright

Nothing, lady, hurts forever
Stop your lipstick lies
He will spend the night together
Just with me, don't try
'Cause my love is so precious
Love will never be the same
And I'm never lonely, cause he's the only
I never wanna, wanna play a game

It's the night, it's the night, yeah
He'll win my heart
It's the night of my burning dream
Secret love, secret love, oh I wanna start
I never wanna lose you baby
Oh, I'll never break apart

Be my so-so-soul survivor
Oh, come on take me higher
Don't let me down, oh it's just too late girl
So-so-soul survivor
It's like a burning fire
He pulls the strings of my deep emotions
So-so-soul survivor

(So-so-soul survivor)

(Soul survivor, soul survivor)

Be mine so-so-soul survivor, oh come on, take me higher
Don't let me down, oh it's just too late girl
So-so-soul survivor it's like a burning fire
He pulls the strings of my deep emotions
So-so-soul survivor, oh come on, take me higher
Don't let me down, oh it's just too late girl
So-so-soul survivor (it's like a burning fire)
(He pulls the strings of my deep emotions)

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

fuse1990 Cập nhật: Alamanda Bud / 02-12-2010...
Người yêu, người yêu ơi ! anh làm tổn thương em
Ôi, đừng làm cho em khóc
Rời bỏ tôi, cô gái ơi, điều đó thật là dễ
Anh ấy sẽ nói lời chia tay
Đó là khoảng thời gian khó khăn cho những người yêu nhau
Và một giấc mộng tan vỡ bởi anh
Hãy để em được ở bên, tình yêu của em, mãi mãi nhé
Em chẳng bao giờ muốn, muốn cảm giác buồn chán.

Hãy là người cứu rỗi linh hồn em
Ồ, đến đây, đưa em lên cao hơn
Đừng cho em xuống, ôi, chỉ là trễ lắm rồi nàng ơi
Người cứu rỗi linh hồn
Tựa như như ngọn lửa rực cháy
Anh ấy gảy lên khúc nhạc trong cung lòng em
Đêm nay, đêm tối thì ổn đó !

Không có gì, người yêu ơi, thương tổn mãi mãi
Thôi ngay những lời nói dối đầu môi của anh
Anh sẽ qua đêm cùng nhau chứ ?
Chỉ với em thôi, đừng thử thách
Vì tình cảm của em rất quý giá
Tình cảm sẽ chẳng như bao giờ như trước nữa
Và em chẳng bao giờ cô đơn, vì anh là duy nhất
Em chẳng bao giờ muốn, muốn chơi một trò chơi.

Trời tối rồi, tối rồi, yeah !
Anh ấy sẽ chinh phục trái tim em
Đó là đêm giấc mơ của em bùng cháy
Bí mật tình yêu, bí mật tình yêu, ôi em rất muốn bắt đầu
Em chẳng bao giờ muốn mất anh, cưng à !
Oh, em sẽ chẳng bao giờ rời ra anh.

Hãy là người cứu rỗi linh hồn em
Ồ, đến đây, đưa em lên cao hơn
Đừng cho em xuống, ôi chỉ là trễ lắm rồi, cô gái ơi
Người cứu rỗi linh hồn
Tựa như ngọn lửa rực cháy
Anh ấy gảy lên khúc nhạc trong cung lòng em
Người cứu rỗi linh hồn

(Người cứu rỗi linh hồn)

(Người cứu rỗi linh hồn)[x2]

Hãy là người cứu rỗi linh hồn em ôi, lại đây, đưa em lên cao hơn
Đừng cho em xuống, ôi, chỉ là trễ lắm rồi, cô gái
Người cứu rỗi linh hồn
Tựa như ngọn lửa rực cháy
Anh gảy lên khúc nhạc trong cung lòng em
Người cứu rỗi linh hồn, ôi lại đây, đưa em lên cao hơn
Đừng cho em xuống, oh chỉ là trễ lắm rồi, cô gái
Người cứu rỗi linh hồn (tựa như ngọn lửa rực cháy)
(Anh ấy gảy lên khúc nhạc trong cung lòng em).

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Sacy 09-02-2012
Hay, bài này củ rồi, ma sao không ai nghe hết vậy trời
...
fuse1990 01-12-2010
bài hát này mình nhớ là đã nghe rất lâu rồi, hehe ^^ hồi đó thích dạo mấy bài này lắm
...
17-11-2010 fuse1990 bạn đăng thì dịch lun ý .. chớ đăng hok cũng đâu có dc cộng ngày đâu
...
phicuong9009 17-11-2010
lần đầu thử dịch 1 bài mong các bạn thông cảm
anh nào duyệt sửa hộ em dòng thứ hai như mấy bản ở dưới sau đó xóa chúng mấy bản ở dưới đi

Xem hết các bình luận