LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
午前例時 明日 旅立つ君へ
僕の気持ち 手紙に託すよ
朝焼け いつもの駅で ただ「気をつけて」と
笑えるように yeah

人生の目標進む君へ 後ずさりなんて出来ないリレー
泣いて帰ったら許さねー! 踏ん張れ!頑張れ!まだ知らない地で
人生の1ページ刻む旅路『不安』と『孤独』で少し寂しい
でもそれは僕も同じだから 笑顔で送り出すと決めたから

あれは去年 春の出来事で
駅のホームで 君にぶつかって
スゴイ法則 見つけ出せたんだよ
『恋に落ちる=時間じゃない』

夕暮れ色染まる君の自転車を 2人乗り駅まで
笑い 走れたのは 今じゃ昔

明日 旅立つ君へ
僕の気持ち 手紙に託すよ
朝焼け いつもの駅で ただ「気をつけて」と
笑えるように

あの日 君が いつものデートで
僕に「あのね、言いづらいんだけど・・・」
夢を求めて 旅立つと言ったね
君の涙と共に

夕暮れ色染まる君の横で 肩を落とすのは もう止めた!
「行っておいで!」と 涙こらえ

2人の距離を 埋める言葉を 探し 選んで 君に送るよ
隣でいつも 笑ってた君 でも大丈夫
わかっているよ 君が好きだから

小さな手に 大きなカバンを 抱え
君は「少しの間・・・」と
朝焼け いつもの駅にホラ 桜の花びらが舞い降りた

午前例時 明日 旅立つ君へ
僕の気持ち 手紙に託すよ
朝焼け いつもの駅で ただ「気をつけて」と
笑えるように 「またね」と言えるように

人生の目標進む君へ 後ずさりなんて出来ないリレー
泣いて帰ったら許さねー! 踏ん張れ!頑張れ!まだ知らない地で
人生の1ページ刻む旅路『不安』と『孤独』で少し寂しい
でもそれは僕も同じだから 笑顔で送り出すと決めたから

==Romaji==
gozen reiji asu tabidatsu kimi e
boku no kimochi tegami ni takusu yo
asayake itsumono eki de tada "ki wo tsukete" to
waraeru you ni yeah

jinsei no mokuhyou susumu kimi e
atozusari nante dekinai RIREE
naite kaettara moto sa nee! funbare! ganbare! mada shiranai chi de
jinsei no ichi PEIJI kizamu tabiji [fuan] to [kodoku] de sukoshi sabishii
demo sore wa boku mo onaji dakara egao de okuridasu to kimeta kara

are wa kyonen haru no dekigoto de
eki no HOOMU de kimi ni butsukatte
sugoi housoku mitsuke dasetan da yo
[koi ni ochiru wa jikan janai]

yuugere iro somaru kimi no jitensha wo futarinori eki made
warai hashireta no wa ima ja mukashi

asu tabidatsu kimi e
boku no kimochi tegami ni takusu yo
asayake itsumono eki de tada "ki wo tsukete" to
waraeru you ni

ano hi kimi ga itsumono DE-TO de
boku ni [ano ne, iizurain dakedo..]
yume wo motomete tabidatsu to itta ne
kimi no namida to tomoni

yuugere iro somaru kimi no yoko de kata wo otosu no wa mou tometa!
[itte oide!] to namida korae

futari no kyori wo uzumeru kotoba wo sagashi erande kimi ni okuru yo
tonari de itsumo waratteta kimi demo daijoubu
wakatteiru yo kimi ga suki dakara

chiisana te ni ooki na KABAN wo kakae
kimi wa [sukoshi no aida..] to
asayake itsumono eki ni hora sakura no hanabira ga maiorita

gozen reiji asu tabidatsu kimi e
boku no kimochi tegami ni takusu yo
asayake itsumono eki de tada [ki wo tsukete] to
waraeru you ni [mata ne] to ieru you ni

jinsei mokuhyou susumu kimi e atozusari nante dekinai RIREE
naite kaettara moto sa nee! funbare! ganbare! mada shiranai chi de
jinsei no ichi PEIJI kizamu tabiji [fuan] to [kodoku] de sukoshi sabishii
demo sore wa boku mo onaji dakara egao de okuridasu to kimeta kara

==Eng Trans==
It's 0 O'clock in the morning

*Tomorrow you leave
With my feelings
entrusted in a letter
The morning glow is always at the station
You simply laugh when
I tell you "Be careful"

yeah

**You advance towards life's target
Somehow you move a step backwards
I'm not good at doing the relay
But if you go home crying
It's unforgivable!
Persevere! Do your best!
Still unknowing in this word
On life's first page
Cut the journey
"Worry" and "solitude"
Makes me a little lonely
But, that's also me
Because we are the same
So I've decided to
send you my smile

That accident last year
At home by the station, you were being hit
An amazing principle
That has been found
"There's no time to drop love"
Dye it the color of twilight
On your bicycle
The two of us ride to the station
Walked with a smile, now is not the past

repeat *

That day you said
On our usual date
To me "This is
difficult to say, you know"
I asked for a dream, as you leave you said
All of your tears
Dyed the color of twilight, on your side
your shoulder drops, stop it!
"please go!" and
you bore your tears

The distance between us buries those words
searching, choosing, to give you
Always next o me you laughed
But it's alright, I understand
Because I love you
Holding in your arms and small hands
is a large bag, you say
"Within a little" and
The morning glow, always look to the station
The sakura petals are dancing
At 0 O'clock

repeat *

Now I can say "see you"

repeat **

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

pe_yu1405 Cập nhật: Lucifer / 25-07-2011...
Thao thức đến gần nửa đêm, ngày mai cậu đi rồi
Tớ viết nên lá thư với tất cả cảm xúc của tớ dành cho cậu
Vì vậy tớ có mặt ở nhà ga cũ ngay khi mặt trời mọc
Chỉ để mỉm cười thay cho lời nói “Hãy tự chăm sóc mình nhe”

Cậu đang hướng tới mục tiêu mà cuộc sống cậu lựa chọn
Một cuộc chạy đua tiếp sức mà cậu không được quyền lùi bước
Tớ sẽ không cho phép cậu khóc trở lại!
Đứng vững nào! Cố làm hết sức mình! ở một nơi xa lạ
Những trang về cuộc sống của cậu sẽ ghi lại thời điểm
Nỗi “lo âu” và “cô đơn” không tránh khỏi làm cho cậu một chút ảm đạm
Dù vậy cũng như dành cho mình
Nên tớ đã chọn tạm biệt cậu với chỉ một nụ cười

Đã một năm rồi
Tớ đã chạy vào lòng cậu ngay trên sân ga
Chúng ta phát hiện một thói quen tồi tệ phải không?
“Đây không phải lúc để bày tỏ yêu thương”

Chúng ta đạp xe đến nhà ga khi ánh hoàng hôn dượm buồn khuôn mặt cậu
Giờ đây nhừng ngày tháng cùng chạy đua và cười đùa qua lâu

Ngày mai cậu đi rồi
Tớ viết nên lá thư với tất cả cảm xúc của tớ dành cho cậu
Vì vậy tớ có mặt ở nhà ga cũ ngay khi mặt trời mọc
Chỉ để mỉm cười thay cho lời nói “Hãy tự chăm sóc mình nhe”

Ngày hôm đó, cũng một ngày hẹn nhau như thường lệ
Và cậu nói “Umm, điều này tớ thấy thật khó nói…”
Cậu nói cậu có một giấc mơ và rất muốn theo đuổi nó
Khi ấy nước mắt vẫn lăn dài trên má cậu

Như ánh hoàng hôn đượm buồn khuôn mặt cậu, tớ quyết định ngừng suy tư!
Tớ sẽ giữ lại những giọt nước mắt và nói, “Hãy đi, hãy rời khỏi đây”

Tớ sẽ tìm chọn những từ kéo khoảng cách chúng ta lại gần nhau
Cậu luôn luôn ở bên cạnh tớ nhưng sẽ ổn mà
Vì tớ biết rằng tớ yêu cậu

Hai bàn tay nhỏ của cậu mang bên mình một túi lớn
Cậu nói, “chỉ cần một thời gian…”
Ngay tại nhà ga cũ lúc này mặt trời mọc
Nhìn những cánh hoa anh đào rơi xuống

Thao thức đến gần nửa đêm, ngày mai cậu đi rồi
Tớ viết nên lá thư với tất cả cảm xúc của tớ dành cho cậu
Vì vậy tớ có mặt ở nhà ga cũ ngay khi mặt trời mọc
Chỉ để mỉm cười thay cho lời nói “Hãy tự chăm sóc mình
Vì vậy tớ có thể nói, “Hẹn gặp lại”



Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận