내 기타줄 끊은 여자 / Nae Gitajul Kkeunheun Yeoja / The Woman Who Cut My Guitar Chord (Still Marry Me OST) - Kim Bum

0    | 13-08-2011 | 2713

LỜI BÀI HÁT

=====Hangul=====
너만 아니었음 난 뜰 수 있었어. 너만 아니었음 빛날 수 있었어.
이번에는 진짜야 이번에는 다 됐어.
행복했어 좋았어 웃었어.
니가 오기 전까지.

꿈에서 본 듯한 그 여자 기타줄 끊고 갔네.
어떻게 이래 나한테 이래. 제발 이러지마요.
모든 일엔 이유가 있을까. 그녀는 왜 기타줄을 끊었나.
그녀가 꿈에 나타났어. 널 위해 그랬어.

난 이미 슬픈 게 많아요.
넘어진 적도 많아.
제발 다신 기타 줄을 끊고 가지 말아요
당신이 그러지 않아도
그 동안 너무 아팠어.
제발 다신 기타 줄을 끊고 가지 말아요

내 꿈은 그랬어 널 위해 사는 것. 너도 그랬니 날 위해 웃는 거.
기다리면 돼 또 꿈을 꾸면 돼 그렇게 살았어 난 여태 근데
사랑은 떠났어 간단하게 끝나버렸어 나 행복하게
웃던 니가 있던 그때 내 손을 잡아주던 그대
사랑은 그렇게 왔다 가 원래 웃다가 또 울다가
그래도 그때가 행복했지 기억하고 싶은 내 사랑아
기다릴께 언제올지 몰라도
보고싶은 너의 그 미소
I KNOW LOVE 알아볼께 나타나면 꼭 알아볼께

너무 많은 걸 가지면 넌 소중한 걸 모를 거야.
사랑이 그립지 않을 거야. 널 위해 그랬어.

난 이미 슬픈 게 많아요.
넘어진 적도 많아.
제발 다신 기타 줄을 끊고 가지 말아요
당신이 그러지 않아도
그 동안 너무 아팠어.
제발 다신 기타줄을 끊고 가지 말아요.
당신이 그러지 않아도
나는 너무 겸손해
제발 다신 기타 줄을 끊고 가지 말아요.

=====Romazination=====
neoman anieosseum nan tteul su isseosseo. neoman anieosseum bitnal su isseosseo.
ibeoneneun jinjjaya ibeoneneun da dwaesseo.
haengbokhaesseo johasseo useosseo.
niga ogi jeonkkaji.

kkumeseo bon deutan geu yeoja gitajul kkeunko ganne.
eotteoke irae nahante irae. jebal ireojimayo.
modeun iren iyuga isseulkka. geunyeoneun wae gitajureul kkeunheonna.
geunyeoga kkume natanasseo. neol wihae geuraesseo.

nan imi seulpeun ge manhayo.
neomeojin jeokdo manha.
jebal dasin gita jureul kkeunko gaji marayo
dangsini geureoji anhado
lyricsalls.blogspot.com
geu dongan neomu apasseo.
jebal dasin gita jureul kkeunko gaji marayo

nae kkumeun geuraesseo neol wihae saneun geot. neodo geuraenni nal wihae utneun geo.
gidarimyeon dwae tto kkumeul kkumyeon dwae geureoke sarasseo nan yeotae geunde
sarangeun tteonasseo gandanhage kkeutnabeoryeosseo na haengbokhage
utdeon niga itdeon geuttae nae soneul jabajudeon geudae
sarangeun geureoke watda ga wollae utdaga tto uldaga
geuraedo geuttaega haengbokhaetji gieokhago sipeun nae saranga
gidarilkke eonjeolji mollado
bogosipeun neoui geu miso
I KNOW LOVE arabolkke natanamyeon kkok arabolkke

neomu manheun geol gajimyeon neon sojunghan geol moreul geoya.
sarangi geuripji anheul geoya. neol wihae geuraesseo.

nan imi seulpeun ge manhayo.
neomeojin jeokdo manha.
jebal dasin gita jureul kkeunko gaji marayo
dangsini geureoji anhado
geu dongan neomu apasseo.
jebal dasin gitajureul kkeunko gaji marayo.
dangsini geureoji anhado
naneun neomu gyeomsonhae
jebal dasin gita jureul kkeunko gaji marayo.

=====English Translation=====
Was not only you, I was able to float. Was not only you were able to shine.
This time it's real this time.
Okay, you happy laughed.
Until you.

She broke a guitar string in the dream went like this.
Since I me since. Please do not do this.
Think everything happens for a reason. Why are they shut the strings of her.
She appeared in a dream. For you.

I already have a lot of sad.
Never fell much.
Please do not go broke again guitar chords
You do not
In the meantime, it hurts.
Please do not go broke again guitar chords

Did you think I live for my dreams. You did, you're smiling for me.
You can wait and I ever dreamed, but do anyway
Love is gone, simply gone or happy ending
You could laugh and then you held my hand
I love to laugh and cry has been that the original
Then you want to remember, but was happy, my love
But will wait for coming!
I want to see your smile
If you know you'll know I KNOW LOVE Let

If you go too much you'll never know dear.
I'm not going to miss. For you.

I already have a lot of sad.
Never fell much.
Please do not go broke again guitar chords
You do not
In the meantime, it hurts.
Please do not go again, breaking a guitar string.
You do not
I'm so modest
Please hang up and do not go again guitar chords.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Jing Phu Nhân Cập nhật: Lucifer / 19-09-2011...
Không chỉ có em,anh cũng có thể ....
Không chỉ có em, anh cũng có thể tỏa sáng
Lần này hãy thực tế một chút
Lần này tất cả đã kết thúc
Anh đã từng hạnh phúc, vui vẻ cười đùa
Trước khi em đến

Như từ trong giấc mơ,người con gái ấy đã cắt đứt dây đàn
Phải làm sao lúc đó, đừng rời xa tôi lúc đó, làm ơn đừng như thế
Mọi thứ diễn ra đều có quy luật của nó
Tại sao nàng lại cắt đứt dây đàn
Nàng xuất hiện trong những giấc mơ
Vì em
Tôi đã buồn rất nhiều
Cũng đã gục ngã trước nhiều kẻ thù
Xin em đừng phá vỡ dây đàn ghita một lần nữa
Không cần phải làm thế đâu
Khoảng khắc ấy thực sự rất đau
Xin em đừng cắt đứt dây đàn ghita một lần nữa

Giấc mơ của tôi,vì em, cứ thế tồn tại
Em cũng thế, vì tôi mà cười
Nếu cứ đợi chờ giấc mơ sẽ tươi đẹp hơn.Tôi đã nghĩ thế mà sống đến tận giờ...Nhưng...
Tình đã xa, đơn giản là đã hết, tôi đã hạnh phúc
Em cười rồi nắm tay tôi
Tình đến như thế, tự nhiên,là lúc khóc lúc cười
Vì thế anh muốn ghi nhớ hạnh phúc ấy tình yêu ạ
Anh sẽ chờ dù không biết đến bao giờ
Anh muốn thấy nụ cười ấy của em
Anh biết nếu nó xuất hiện, tình yêu sẽ tìm thấy, chắc chắn sẽ tìm thấy
Có quá nhiều điều, em sẽ không bao giờ biết được
Tôi sẽ không để lỡ mất tình yêu
Vì em
Tôi đã buồn rất nhiều
Cũng đã gục ngã trước nhiều kẻ thù
Xin em đừng phá vỡ dây đàn ghita một lần nữa
Không cần phải làm thế đâu
Khoảng khắc ấy thực sự rất đau
Xin em đừng cắt đứt dây đàn ghita một lần nữa

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
06-09-2011 ilovemama em nghĩ 2 câu đầu thế này nè chị yêu:
anh có thể để mình trôi nổi nếu nhứ không có em?
Anh đã có thể tỏa sáng, nếu như không có em?

.....
Nàng xuất hiện trong những giấc mơ
Và bảo rằng: vì bạn đó!
.....
Xin e đừg cắt đứt dây đàn tôi vẫn là chuẩn nhất :X

......
Xin em đừg cắt đứt dây đàn tôi rồi bước đi! ^^ ok@.#
e góp ý thế nhé ^^
...
kittynet 04-09-2011
Bài này vẫn chưa được duyệt à? vậy Kitty thay bài khác nhá!
...
05-09-2011 Lucifer Thế tiếng Anh thì đỡ ngẫn ngợ hơn ạ?
...
05-09-2011 Jing Phu Nhân dịch ra tiếng việt nghe có vẻ ngớ ngẩn nên ko dám dịch :)))))
...
05-09-2011 Lucifer @Jing: chị à nếu vậy trans qua Việt luôn có phải tốt hơn không =))
...
05-09-2011 ilovemama ôi, chị Minha iêu dấu của lòg e :X chị dịch bài này ra lun đi nhá! ^^
...
04-09-2011 Lucifer em đoán thế, hỏi thử cu ilm xem thế nào chị ạ chứ eng trans thế kia duyệt ra thì hơi bị... ẹ :-ss
...
Alamanda Bud 25-08-2011
Chiều có xem qua mà ko nhớ dc tại sao mình chưa duyệt bài này =)) Chui vào lần nữa, đông vui phết
...
Lucifer 25-08-2011
Eng trans công nhận nhìn rất ngu xi =))
...
25-08-2011 Lucifer dạ em biết thế :P
ý em là chị Jany đang học tiếng Hàn hay gì đấy :-? Em đoán thế, cũng k chắc nữa ạ -w-
...
25-08-2011 kittynet chị ấy là ai? Kitty hả? ừ, mà vô pro5 của Lucifer rồi, đúng là em nhỏ tuổi hơn chị đó
Nhưng mà chị ngày nào cũng lên đây nghe nhạc hết đó!
...
25-08-2011 ilovemama Sếp Lu - nghe kêu thiêk đó =))
mà cái bản dịch mình của làm xáo trộn loạn xà ngầu lên cả rồi :( đổi ngôi 3 ra ngôi nhất lun =((
...
25-08-2011 Lucifer Hình như có đấy nhưng mà chị ấy cũng lâu lâu mới vào hay sao ấy. À cơ mà chắc sắp có eng trans hẳn hoi tử tế r, cứ đợi đi vài bữa xem sao.
À, mình nghĩ sao nhận xét thế thôi =))
...
25-08-2011 kittynet nhận xét kiểu gì vậy? mà đúng là nhìn vô cái eng trans là thấy sai be bét rồi, thông cảm nhé, lục soát khắp Google mà chỉ tìm được mỗi cái này thôi, trên đây có bạn nào biết tiếng Hàn mà không cần phải dịch qua Eng trans giúp mình với
...
ilovemama 14-08-2011
cái eng trans có vẻ ko đúng lắm... >"<
...
05-09-2011 ilovemama tại cái tiếng Ang đó sai ngôi í :"> mà đúg là sai tùm lun á... e ko bik tí tiếng Hàn nào hít :|

Xem hết các bình luận