Song: Hotaru no hikari
Artist: Ikimono Gakari
Anime: Naruto shippuden
Opening 5

LỜI BÀI HÁT

-----------------Kanji-----------------
SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ

逢いたくなるの「衝動」哭きたくなるの「純情」
夏の火に飛び込んだ ホタルはかえらない

あなたは何も言わず接吻(くちづけ)を残して
火傷(きず)つくまま うなづいたね
哀しいほど命 揺らめいていた

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて

風に吹かれるほど 烈しくなる心に
はぐれそうな想い出が また優しく灯る

夢中で駆けだしたら 触れられる気がした
意志(おもむ)くまま 手を伸ばすよ
切ないほど命 揺らめいていく

SHA LA LA 僕はずっと 唄いつづけていくよ
ふるえる 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたに届くように
はてない 空に そっと 想い つのらせて
強く 強く 響かせて

SHA LA LA いつかきっと ホタルは燃え尽き散って
きえゆく 胸に そっと 夢よ 輝いて
SHA LA LA 愛しきひと あなたも忘れないで
きらめく 夏に そっと 願いを重ねて

SHA LA LA いつかきっと 僕は手にするんだ
はかなき 胸に そっと ひかり 燃えていけ
SHA LA LA 愛しきひと あなたもみえているの
まばゆい 月が そっと 明日を照らして
強く 強く 輝いて

---------Romaji----------
Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

Aitaku naru no SHOUTOU
Naki taku naru no JUNJOU
Natsu no hi ni tobi konda
Hotaru wa kae ra nai

Anata wa nani mo iwazu
Kuchizuke o nokoshite
Kizutsu ku mama unazui nare
Kanashii hodo inochi yurameite ita

Sha la la... itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke

Sha la la... itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mamayui tsuki ga sotto
Ashita o terashite

Tsuyoku tsuyoku kagayaite...

Kaze ni fukareru hodo
Hageshiku naru kokoro ni
Hagure sou na omoide ga
Mata yasashiku toboru

Muchuu de kakedashitara
Furerareru ki ga shita
Omomuku mama
Te o nobasu yo
Setsunai hodo inochi
Yurameite yuku

SHA LA LA boku wa zutto
Utai tsuzukete iku yo
Furueru mune ni sotto
Hikari moete yuke
SHA LA LA itoshiki hito
Anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto
Omoi tsunorasete

Tsuyoku tsuyoku hibikasete

SHA LA LA itsuka kitto
HOTARU wa moetsuki chitte
Kieyuku mune ni sotto
Yume yo kagayaite
SHA LA LA itoshiki hito
Anata mo wasurenaide
Kirameku natsu ni sotto
Negai o kasanete

SHA LA LA itsuka kitto
Boku wa te ni surunda
Hakanaki mune ni sotto
Hikari moete yuke
SHA LA LA itoshiki hito
Anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto
Ashita o terashite

Tsuyoku tsuyoku kagayaite

------Eng Trans by Lovely Music Angel------
Sha la la I know that someday
I will find what I'm chasing after
I pray that light will shine into your heart
and set your empty soul ablaze

My desire to see you just once more
Is so strong I cry till my heart's torn
Fireflies have flown into summer
And they will never come back again

You left me with a kiss on my lips
And told me that you had to go
And although I was sad
I just nodded my head
And then you walked away and left me
I trembled and cried with grief

Sha la la I know that someday
I will find what I'm chasing after
I pray that light will shine into your heart
and set your empty soul ablaze

Sha la la my dear beloved
I can still see your precious smile
the dazzling light shining from the moon
Illuminates tomorrow's way

Let it shine, let it shine, to brighten your way

Memories of my past have faded
As I let my heart grow cold and bitter
But the thoughts of time I spent with you
Gently bring back those memories

Sometimes I wish if I held out my arms
That I could hold you close once again
But when my mind returns from that fantasy
My heart is filled with pain and I feal
As though I cannot go on

Sha la la I will forever
Sing the songs of love within my heart
And now within my shaking heart beat
The light is shining once again

Sha la la my dear beloved
Don't you see that I'm reaching for you?
The song of love that I'm singing to you
Resounds throughout the endless sky

Let it sound, let it sound, and guide you on your way

Sha la la I know that someday
The Fireflies will no longer shine
And though my heart is quietly fading
A light still shines within my soul

Sha la la my dear beloved
Promise me you'll always remember
The love we shared on that shining summer
No matter how far off you go

Sha la la I know that someday
I will find what I'm chasing after
I pray that light will shine into your heart
and set your empty soul ablaze

Sha la la my dear beloved
I can still see your precious smile
the dazzling light shining from the moon
Illuminates tomorrow's way

Let it shine, let it shine, to brighten your way

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Khao khát được gặp anh một lần thôi
Thật mãnh liệt, em đã khóc cho đến khi trái tim rách toạc
Bầy đom đóm đã bay vào mùa hè
Và sẽ không bao giờ trở lại.

Anh đã bỏ em đi với nụ hôn đặt trên môi
Và nói với em rằng, anh phải đi
Dù rất buồn
Em vẫn gật đầu chấp nhận
Và rồi anh cất bước đi và bỏ lại em
Run rẩy và buồn bã khóc lóc.

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Em vẫn có thể nhìn thấy nụ cười quý giá của anh
Ánh sáng rực rỡ tỏa xuống từ mặt trăng
Sẽ soi sáng con đường của ngày mai.

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

Những kỷ niệm quá khứ trong em đã phai mờ
Khi em mặc cho trái tim lạnh buốt
Nhưng sự quan tâm trong quãng thời gian em ở bên anh
Nhẹ nhàng mang những kỷ niệm quay về

Đôi khi, em ước nếu em vươn đôi tay ra
Thì có thể ôm chặt lấy anh một lần nữa
Nhưng khi thoát khỏi tưởng tượng về với thực tại
Trái tim em đầy ắp khổ đau và em thấy
Như thể em không thể nào đi tiếp.

Sha la la em sẽ mãi
Hát những bản tình ca trong trái tim em
Và giờ, trong trái tim đập run rẩy của em
Ánh sáng một lần nữa chiếu tỏa

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Anh không thấy rằng em đang đến với anh sao?
Bản tình ca em sẽ hát cho anh
Vang khắp bầu trời vô tận

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

Sha la la em biết chắc rằng ngày nào đó
Bầy đom đóm sẽ không còn tỏa sáng
Và dù cho trái tim em lặng lẽ phai nhòa
Tia sáng vẫn chiếu trong tâm hồn em

Sha la la người yêu dấu của em ơi!
Hứa với em rằng anh sẽ luôn nhớ
Tình yêu ta sẻ chia trong mùa hè đầy nắng
Bất kể anh có phạm sai lầm đến đâu!

Sha La La, em biết chắc rằng một ngày nào đó
Em sẽ tìm thấy điều em theo đuổi bấy lâu
Cầu cho ánh sáng chiếu vào trái tim anh
và đốt cháy tâm hồn trống trải của anh.

Sha la la, người yêu dấu của em ơi!
Em vẫn có thể nhìn thấy nụ cười quý giá của anh
Ánh sáng rực rỡ tỏa xuống từ mặt trăng
Sẽ soi sáng con đường của ngày mai.

Hãy để nó tỏa sáng, mãi tỏa sáng, thắp sáng con đường anh đi

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận