LỜI BÀI HÁT

Hangul

멀어져만 가는 그대 You’re the only one
내가 사랑했던 것만큼 You’re the only one
아프고 아프지만 바보 같지만 Good bye
다시 널 못 본다 해도 You’re the only one
Only One

어색하게 마주앉아 사소한
얘기로 안부를 묻고
가끔 대화가 끊기는 순간에는
차가운 정적 우릴 얼게 만들어

지금 이 자리에서 우리는 남이 되겠지 어느 누군가는
눈물 흘리며 남겠지만
상처주지 않으려고 자꾸 애를
써가면서 눈치 보는 니 모습 싫어
So I’ll let you go

내사랑 이제는 안녕 You’re the only one (You’re the only one)
이별하는 이순간에도 You’re the only one
아프고 아프지만 바보 같지만 Good bye
다시 널 못 본다 해도 You’re the only one
Only One
You’re the only one, Only One

갑작스런 나의 말에 왠지
모르게 넌 안심한듯해
어디서부터 우린 이렇게 잘못된
걸까 오래 전부터, 다른 곳만, 기대한 건 아닌지

너무 다른 시작과 끝의 그 날카로움이
내 심장을 찌르는 아픔은 왜 똑같은지
벅찬 가슴이 한 순간에 공허하게 무너져서 이런
내 모습 어떻게 일어설까

내사랑 이제는 안녕 You’re the only one (Only One)
이별하는 이순간에도 You’re the only one
아프고 아프지만 바보 같지만 Good bye (Good bye)
다시 널 못 본다 해도 You’re the only one (You’re the only one)

내 머릿속은 언제쯤 너를 지울까 (I will let you go)
하루 이틀 한달, 멀게는 아마 몇 년쯤 (My baby can’t forget)
그리고 언젠가 너의 기억 속에는
나란 사람은 더 이상 살지 않겠지 지우겠지
Only One Only One
You’re the only one, Only One

Romanization

meoreojyeoman ganeun geudae You’re the only one
naega saranghaetdeon geotmankeum You’re the only one
apeugo apeujiman babo gatjiman Good bye
dasi neol mot bonda haedo You’re the only one
Only One

eosaekhage majuanja sasohan
yaegiro anbureul mutgo
gakkeum daehwaga kkeunkineun sunganeneun
chagaun jeongjeok uril eolge mandeureo

jigeum i jarieseo urineun nami doegetji eoneu nugunganeun
nunmul heullimyeo namgetjiman
sangcheojuji anheuryeogo jakku aereul
sseogamyeonseo nunchi boneun ni moseup sirheo
So I’ll let you go

naesarang ijeneun annyeong You’re the only one (You’re the only one)
ibyeolhaneun isunganedo You’re the only one
apeugo apeujiman babo gatjiman Good bye
dasi neol mot bonda haedo You’re the only one
Only One
You’re the only one, Only One

gapjakseureon naui mare waenji
moreuge neon ansimhandeutae
eodiseobuteo urin ireoke jalmotdoen
geolkka orae jeonbuteo, dareun gotman, gidaehan geon aninji

neomu dareun sijakgwa kkeutui geu nalkaroumi
nae simjangeul jjireuneun apeumeun wae ttokgateunji
beokchan gaseumi han sungane gongheohage muneojyeoseo ireon
nae moseup eotteoke ireoseolkka

naesarang ijeneun annyeong You’re the only one (Only One)
ibyeolhaneun isunganedo You’re the only one
apeugo apeujiman babo gatjiman Good bye (Good bye)
dasi neol mot bonda haedo You’re the only one (You’re the only one)

nae meorissogeun eonjejjeum neoreul jiulkka (I will let you go)
haru iteul handal, meolgeneun ama myeot nyeonjjeum (My baby can’t forget)
geurigo eonjenga neoui gieok sogeneun
naran sarameun deo isang salji anketji jiugetji
Only One Only One
You’re the only one, Only One

Englsih Translation

You’re only getting farther – you’re the only one
As much as I loved you, you’re the only one
It hurts and hurts and it’s foolish but good bye
Though I may never see you again, you’re the only one
Only one

We awkwardly sit across each other,
Making small talk and asking what’s new
The moments when the conversation stop for a moment
The cold silence freezes us

We will become strangers at this place right now
Someone will shed tears and be left alone but
I hate seeing you try not to scar me and feel ill at ease
So I’ll let you go

My love, good bye now – you’re the only one (you’re the only one)
Even at the moment we break up, you’re the only one
It hurts and hurts and it’s foolish but good bye
Though I may never see you again, you’re the only one

Only One
You’re the only one, Only One

At my sudden words, you seem to be relieved for some reason
Where did we go wrong?
Did we hope for different places starting from long ago?

The sharpness of the vast difference of our start and end
And the pain that stabs my heart – why is it so similar?
My overwhelmed heart crumbles emptily in just one moment
How can I stand up again?

My love, good bye now – you’re the only one (you’re the only one)
Even at the moment we break up, you’re the only one
It hurts and hurts and it’s foolish but good bye
Though I may never see you again, you’re the only one

When will my head erase you? (I will let you go)
One day, two days, one month, if long term then a few years (My baby can’t forget)
And someday in your memories,
I won’t live in it, you will erase me

Only One Only One
You’re the only one, Only One

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

hieu_ndh_7717 Cập nhật: Jill_vercident / 26-02-2013...
Anh cứ mãi dần xa, em chỉ có mỗi anh mà thôi
Em đã yêu anh thật nhiều, em chỉ có mỗi anh mà thôi
Dù cho đớn đau, trông em như một kẻ ngốc, tạm biệt nhé
Dẫu cho chẳng bao giờ có cơ hội gặp lại anh, chỉ có mỗi anh mà thôi
Chỉ có mỗi anh mà thôi

Chúng ta thẹn thùng ngồi đối diện nhau
Kể cho nhau nghe những câu chuyện thường ngày
Những lúc câu chuyện dừng lại
Không khí lạnh nhạt lại bao trùm đôi ta

Dù ngồi nơi đây nhưng chúng ta thật xa lạ
Ai đó sẽ rơi lệ hay cô đơn
Em ghét thấy anh cố gắng để không làm tổn thương em
Em phát ốm mất thôi nên em sẽ để anh ra đi

Tình yêu của em, và giờ tạm biệt anh, em chỉ có mỗi anh
Cho đến phút giây chia tay này, em chỉ có mỗi anh mà thôi
Dù cho đớn đau, trông em như một kẻ ngốc, tạm biệt nhé
Dẫu cho chẳng bao giờ có cơ hội gặp lại anh, chỉ có mỗi anh mà thôi

Chỉ có mỗi anh mà thôi

Những lời nói bất ngờ của em
Dường như làm anh bớt đi căng thẳng
Do đâu mà chúng ta lại như thế này
Có phải chúng ta mong chờ điều khác từ lâu rồi phải không?

Sự khác nhau giữa lúc mới yêu và chia tay
Nỗi đau đó đâm thẳng vào trái tim em, cớ sao lại quá quen thuộc thế này
Con tim vỡ nát của em phút chốc bỗng trở nên trống rỗng
Làm sao em đứng dậy được đây?

Tình yêu của em, và giờ tạm biệt anh, em chỉ có mỗi anh
Cho đến phút giây chia tay này, em chỉ có mỗi anh mà thôi
Dù cho đớn đau, trông em như một kẻ ngốc, tạm biệt nhé
Dẫu cho chẳng bao giờ có cơ hội gặp lại anh, chỉ có mỗi anh mà thôi

Đến khi nào tâm trí em xoá mờ đi hình bóng anh được đây? (em sẽ để anh ra đi)
Một ngày, hai ngày hay đến một năm hay mấy năm (anh à, em không thể quên)

Một ngày nào đó trong hồi ức của anh
Em sẽ chẳng còn hiện hữa nữa, anh sẽ quên hình bóng em thôi

Chỉ có mỗi anh
Mỗi anh mà thôi

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Andy.namhoang 25-02-2013
*** Vui lòng ko để bản dịch ở phần cảm nhận. - Ala
...
Jill_vercident 25-02-2013
bây giờ đăng nhạc hàn nhật trung thì đưa engtrans lên trên cùng có được ko ạ. Để dưới thế này khó nhìn quá anh ơi
...
25-02-2013 Alamanda Bud Ơ lúc duyệt kéo chuột xuống để Eng với Vi song song là ok mà :D. Còn về phần khán giả đã nghe nhạc Hàn Trung thì một trg hợp ko quan tâm gì tới lyric gốc lẫn bản dịch TA một là để ý nhiều hơn tới lời gốc :D.
...
25-02-2013 hieu_ndh_7717 @em gái Jill: theo quy định như chúng ta hay làm là Han - Ro - Eng, Eng phải ở dưới tít, hồi kia cũng có người làm thế mà k được e à, hì hì,:)

Xem hết các bình luận