恋するしっぽ / Koisuru Shippo / A Tail In Love - Aoi Teshima / 手嶌葵

0    | 13-10-2013 | 2207

Artist: Aoi Teshima
Album: Niji No Kashuu
Year: 2008
Genre: JPop
Country: Japan

LỜI BÀI HÁT

Koisuru Shippo

Kanji

あなたは ねていると
おもって いるでしょ

ちがうのよ ほんとはね
ゆめを みているの

わたしが にんげんに
なれたら あなたは

いまよりも ほほえんで
くれるか ふあんよ

いつか わたしの
すきが とどくよに
うまれ かわったら
ふたりで よりそいたい

いつか そのひが
くるように
きょうも ひざの うえ

おなかは すいてない
のどは かわいてない

ちがうのよ きこえない?
だきしめて ほしいの

ひとに なれたら
あさまで はなしたい
ひとに なれるなら
ぜったい はなさない

いつか そのひが
きますよに
きょうも ゆめの なか

いつか わたしの
すきが とどくよに
うまれ かわったら
ふたりで よりそいたい

いつか そのひが
きますよに
きょうも ゆめの なか

きょうも ゆめの なか

Romaji

Anata wa neteiru to
Omotteiru desho

Chigau no you hontou wa ne
Yume wo miteiru no

Watashi ga ningen ni
Naretara anata wa

Ima yori mo hohoende
Kureru ka fuan yo

Itsuka watashi no
Suki ga todoku yo ni
Umare kawattara
Futari de yorisoitai

Itsuka sono hi ga
Kuru you ni
Kyou mo hiza no ue

Onaka wa suitenai
Nodo wa kawaitenai

Chigau no yo kikoenai?
Dakishmete hoshii no

Hito ni naretara
Asa made hanashitai
Hito ni naretara
Zettai hanasanai

Itsuka sono hi ga
Kimasu you ni
Kyou mo yume no naka

Itsuka watashi no
Suki ga todoku yo ni
Umare kawattara
Futari de yorisoitai

Itsuka sono hi ga
Kimasu you ni
Kyou mo yume no naka

Kyou mo yume no naka

English (j-songtranslations@tumblr.com)

You probably think
That I’m asleep

But I’m not
The truth is I’m dreaming

I’m worried that
If I became human

Whether you would smile
More than now

I hope that someday
My love will reach you
If I could be born again
I want us to be there for each other

In the hope that
That day will come
Today, as always, I am on your lap

“Are you hungry?”
“Are you thirsty?”

No, that’s not it. Can’t you hear me?
I want you to hold me

If I became a person
I want us to talk until the morning
If I became a person
I would never let you go

In the hope that
That day will come
Today, as always, I’m in my dreams

I hope that someday
My love will reach you
If I could be born again
I want us to be there for each other

In the hope that
That day will come
Today, as always, I’m in my dreams

Today, as always, I’m in my dreams

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Đuôi Nhỏ Biết Yêu

Có lẽ nào anh nghĩ
Rằng em đang say giấc

Nhưng chẳng phải vậy đâu
Em đang nằm mơ đấy

Bâng khuâng không thể biết
Nếu em trở thành người

Liệu anh có mỉm cười
Nhiều hơn bây giờ chăng

Em hy vọng một ngày
Chân tình này anh hiểu
Nếu lại được sinh ra
Em mong ước chúng ta
Vẫn bên nhau như thế

Lòng em nuôi hy vọng
Ngày đó sớm đến thôi
Hôm nay, như thường lệ
Em nằm trên đùi anh

"Em có đói bụng không?"
"Em có khát nước không?"

Không, thật không phải vậy
Anh không nghe thấy sao?
Em muốn anh ôm lấy

Nếu em trở thành người
Cùng anh nói thâu đêm
Nếu em trở thành người
Muốn bên anh mãi mãi

Lòng em nuôi hy vọng
Ngày đó sớm đến thôi
Hôm nay, như thường lệ
Em chìm giữa giấc mơ

Em hy vọng một ngày
Chân tình này anh hiểu
Nếu lại được sinh ra
Em mong ước chúng ta
Vẫn bên nhau như thế

Lòng em nuôi hy vọng
Ngày đó sớm đến thôi
Hôm nay, như thường lệ
Em chìm giữa giấc mơ

Hôm nay, như thường lệ
Em chìm giữa giấc mơ

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận