時計じかけのアンブレラ / Tokei Jikake No Umbrella - Arashi

0    | 11-12-2013 | 1524

LỜI BÀI HÁT

不思議なことばかり 何信じればいいの?
もし迷うなら 俺のそばにいて

初めて見る風景 君の胸 生まれる
疑うよりも 歩き出してみて (過去・未来…今?)

Ah Ah Lady Come On Baby
心に差した Umbrellaで
高くFly Me Do You Wanna With Me?
ここでZeroから

時計じかけの Love Song 好きさ
Romanticな 針が交わる瞬間 抱き寄せて
君がいればいい 何もいらない
二人で歩く 長いこの回り道に 夢がある
My Love Go On & On Your Love Go On & On

胸に火燃ゆる導火線
いっそこのままどうなれ
もう俺もここまで
我慢知らぬ大人で(uh もうだめ…)

夢はどこかで
いつか奏でてた音を変える
この旅路どこかで
迷わぬよう二人の帆を立てる

マダダメ マダダメ アサマデ アタタメ
アスノ タネマケ ハダカデ アタタメ

ずっともっと遠回り
街は辺り変わり
響く甘い語り 生まれ来る愛のさなぎ

真実は何? 誰も知らない 確かなことは 君はZeroから
嘘でいいから傷つくだけの真実
心の奥 そっと仕舞うから

雨が二人を濡らし続けても 大切なのは君がいることで
そう二人にたくさん咲いた未来の花を温めて
優しい傘 そっと差していこう

時計じかけの Love Song 好きさ
電気Shockに 痺れたKissの瞬間 止めないで
君がいればいい 何もいらない
二人で歩く 長いこの回り道に 夢がある

愛の嵐で 離したくない
二人描いた この希望の落書きを 地図にして
My Love Go On & On Your Love Go On & On

fushigi na koto bakari nani shinjireba ii no?
moshi mayou nara ore no soba ni ite

hajimete miru fuukei kimi no mune umareru
utagau yorimo aruki dashite mite (kako mirai... ima?)

Ah Ah Lady Come On Baby
kokoro ni sashita Umbrella de
takaku Fly Me Do You Wanna With Me?
koko de Zero kara

tokei jikake no Love Song suki sa
Romantic na hari ga majiwaru shunkan dakiyosete
kimi ga ireba ii nanimo iranai
futari de aruku nagai kono mawari michi ni yume ga aru
My Love Go On & On Your Love Go On & On

mune ni hi moyuru doukasen
isso kono mama dou nare
mou ore mo koko made
gaman shiranu otona de (uh mou dame...)

yume wa dokoka de
itsuka kanadeteta oto wo kaeru
kono tabiji dokoka de
mayowanuyou futari no ho wo tateru

mada dame mada dame asa made atatame
asu no tanemake hadaka de atatame

zutto motto toomawari
machi wa atari kawari
hibiku amai katari umare kuru ai no sanagi

shinjitsu wa nani? daremo shiranai tashikana koto wa kimi wa Zero kara
uso de ii kara kizutsu kudake no shinjitsu
kokoro no oku sotto shimau kara

ame ga futari wo nurashi tsutzukete mo taisetsuna no wa kimi ga iru koto de
sou futari ni takusan saita mirai no hana wo atatamete
yasashii kasa sotto sashite ikou

tokei jikake no Love Song suki sa
denki Shock ni shibireta Kiss no shunkan tomenaide
kimi ga ireba ii nanimo iranai
futari de aruku nagai kono mawari michi ni yume ga aru

ai no arashi de hanashi takunai
futari egaita kono kibou no rakugaki wo chizu ni shite
My Love Go On & On Your Love Go On & On

English Translation

With just nothing but mysteries, what should you believe in?
If you are lost, just stay by my side.

The scenery you see for the first time is born from your heart.
Rather than doubting, try walking to it (past, future... present?)

Ah ah lady come on baby
The umbrella you raised in my heart.
Fly me high, do you wanna be with me?
Right here, from zero.

I love the clockwork song.
Hold me when the hands on the clock meet on a romantic time.
As long as you are here, I don't need anything else.
Our dreams are here on this long detour we are walking on.
My love go on & on, your love go on & on.

A fuse burning in my heart.
Let see what will become of it.
This is the furthest I can go.
An adult who doesn't know patience (uh can't take it anymore)

Somewhere in a dream,
I will someday play a different note.
Somewhere in this journey,
we will raise a sail so we won't get lost.

Not yet, not yet, let's keep it warm until morning.
Sow the seeds of tomorrow, keep it warm nakedly.

More and more detours.
The town around us is changing.
Sweet talks echoes, born from the cocoon of love.

What is the truth? No one knows, but for sure you will start from zero.
It's alright if it's a lie, the truth will hurt me.
I will just lock it inside my heart.

Even if the rain continues to soak us, what important is you are here.
We will warm up the flowers of the future that are blooming for us.
Let's open our gentle umbrella and go on.

I love the clockwork song.
Don't stop the moment the electric shock numb our kiss.
As long as you are here, I don't need anything else.
Our dreams are here on this long detour we are walking on.

I don't want to let you go in this storm of love.
We will make a graffiti of hope that we drew in our map.
My love go on & on, your love go on & on.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nếu chẳng có gì ngoài những bí ẩn, em nên tin vào điều gì?
Nếu em có lạc lối, hãy cứ ở bên anh

Cảnh vật mà em nhìn thấy lần đầu tiên đó nảy sinh từ chính trái tim em
Hơn là nghi ngờ, hãy thử bước tới đó (quá khứ, tương lai...hiện tại?)

Ah ah tới đây nào cô nàng kia ơi
Chiếc ô em căng lên trong trái tim anh
Bay cùng anh nào, em có muốn bên anh không?
Ngay tại đây, từ con số không

Anh thích bài hát của chiếc đồng hồ
Hãy ôm anh khi hay bàn tay của chiếc đồng hồ gặp nhau tại thời điểm lãng mạn
Chỉ cần có em ở đây, anh chẳng cần gì khác nữa
Giấc mơ của ta ở ngay đây trên khúc ngoặt dài ta đang bước đi
Tình yêu của anh cứ thế thôi, và của em cũng vậy

Một ngòi nổ như vừa cháy lên trong tim anh
Hãy xem rồi nó sẽ thành thứ gì
Đây là nơi xa nhất anh có thể tới rồi
Một kẻ lớn đầu mà chẳng biết thế nào là kiên nhẫn (anh không thể chịu thêm được nữa)

Nơi nào đó trong giấc mơ này
Ngày nào đó anh sẽ chơi một nốt nhạc khác
Chúng ta sẽ căng buồm vậy nên ta sẽ không lạc lối nữa

Chưa đâu, chưa đâu, hãy cứ giữ thứ đó ấm áp cho tới khi trời sáng
Hãy gieo hạt giống của ngày mai, giữ hạt giống đó trần trụi mà ấm áp

Ngoặt, ngoặt nữa
Thành phố xung quanh ta đang thay đổi
Những cuộc nói chuyện ngọt ngào dội lại, xuất phát từ cái kén của tình yêu

Sự thật là gì? Không ai biết được, nhưng chắc chắn phải bắt đầu từ con số không
Ổn thôi nếu đó là lời dối trá, sự thật sẽ khiến anh đau đớn mất
Anh sẽ khóa chặt nó trong tim vậy thôi

Cho dù mưa có tiếp tục thấm vào chúng ta, điều quan trọng là có em ở đây
Chúng ta sẽ ủ ẩm bông hoa của tương lai nở ra từ chính chúng ta
Hãy mở chiếc ô lịch lãm ra và đi tiếp nào

Anh thích bài hát của đồng hồ tích tắc
Đừng khiến cái khoảnh khắc dòng điện làm cứng lại nụ hôn của ta dừng lại
Chỉ cần có em ở đây, anh chẳng cần gì khác nữa
Giấc mơ của ta ở ngay đây trên khúc ngoặt dài ta đang bước đi

Anh không muốn bỏ em đi trong cơn bão tình này
Chúng ta sẽ vẽ nên bức tranh của hi vọng mà ta kí họa trên tấm bản đồ
Tình yêu của anh cứ thế thôi, và của em cũng vậy

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận