LỜI BÀI HÁT

==Kanji==
Just give me a reason to keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on hold on...

Take my hand and bring me back

I risk everything if it's for you
I whisper into the night
Telling me it's not my time and don't give up
I've never stood before this time
でも譲れないもの 握ったこの手は離さない

So stand up stand up (Just gonna keep it when I)
Wake up wake up (Just tell me how I can)
Never give up 狂おしいほど切ないよ

Just tell me why baby they might call me crazy
Or saying night cries until there is no more
愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね
I can't see the end so where do I begin

Say another word I can't hear you
Silence between us
何もないように映ってるだけ
I take it's chance that I make you mine
ただ隠せないもの飾ったように見せかけて

So stand up stand up (Just gonna keep it when I)
Wake up wake up (Just tell me how I can)
Never give up 悲しみも切なさも

Just give me a reason to keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
砕けて泣いて咲いて散ったこの思いは
So blinded I can't see the end
Look how far we made it
The pain I can't escape it

このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
So where do I begin

握り締めた失わぬようにと手を広げれば零れ落ちそうで
失うものなどなかった君の惰性を捨てて君を

Just tell me why baby they might call me crazy
Or saying night cries until there is no more
愁いを含んだ選考眼光は感覚的衝動くらいね
I can see the end
Look how far we made it
The pain I can't escape it

このままじゃまだ終わらせることはできないでしょ
何度くたばりそうでも朽ち果てようとも終わりはないさ
It finally begin

==Roumaji==
So where do I begin?

Say not a word, I can hear you
The silence between us
Nanimo nai you ni utsuteru dake
I take this chance that I make you mine
Tada kakusenai mono kattate yori misekakete

So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kanashimi to setsunasa

Just give me a reason
To keep my heart beating
Don’t worry it’s safe right here in my arms
Kudaketenaide saite jita kono omoi wa
So blinded I can’t see the end

Look how far we made it
The pain i can’t escape it
Kono mamajya mada owarase koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?

Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete…kimi wo

Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I’d fight until there is no more
Fureri ukanda senkougankou wa kangakiteki shoudou
Blinded, I can’t see the end

Look how far we made it
The pain i can’t escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai deshou
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins...

==Engtrans==
Just give me a reason to keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
As the world falls apart around us all we can do is hold on
Hold on

Take my hand and bring me back

Take my hand and bring me back

I'll risk everything if it's for you
A whisper into the night
Telling me it's not my time, and don't give up
I've never stood up before
This time however I won't let go of this hand
I clutched what I cannot relinquish

So stand up. Stand up
Just gotta keep on running
Wake up. Wake up
Just tell me how I can
Never give up
That instant of dazzling beauty is almost madding

Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I'll fight until there is no more
That glint in your eyes which was wrapped in despair is a sensuous impulse
Blinded I can't see the end
So where do I begin?

Say not a word I can't hear you
The silence between us
It's just reflecting as if nothing is there
I'll take this chance and I'll make it mine
I'm merely pretending like I'm adorned with things I can't hide

So stand up. Stand up
Just gotta keep on running
Wake up. Wake up
Just tell me how I can
Never give up
That dazzling beauty of misery and sorrow

Just give me a reason to keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
Broken, weeping, blossoming and scattered these feelings
So blinded I can't see the end

Look how far we've made it
The pain, I can't escape it
At this rate I can't possibly let this end can I?
However many times I seemed about to drop dead or even fall into ruin
There's no end
So where do I begin?

If I try not to lose what I have grasped tightly...
If I extend my hand and it seems about to fall
Throw away the inertia of all the days when there was nothing lost
You...

Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I'll fight until there is no more
That glint in your eyes which was wrapped in despair is a sensuous impulse
Blinded I can't see the end

Look how far we've made it
The pain, I can't escape it
At this rate I can't possibly let this end can I?
However many times I seemed about to drop dead or even fall into ruin
There's no end
It finally begins

Cre: jpopasia

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Xin hãy cho một lí do, để giữ nhịp cho trái tim tôi
Đừng hãi sợ, ở trong vòng tay tôi, em an toàn
Khi thế giới quanh ta chao đảo
Tất cả những gì ta làm được là kề cận bên nhau.

Hãy nắm lấy tay tôi
Và đưa tôi trở về.

Tôi dám đánh liều tất cả, chỉ cần đó là vì em
Một lời thì thầm nói vọng vào đêm tối
Nói rằng đây chưa phải lúc, và đừng bỏ cuộc
Trước kia tôi chưa từng đấu tranh
Nhưng lần này tôi sẽ không buông đi bàn tay ấy
Tôi nắm chặt lấy thứ tôi không thể nào buông bỏ.

Thế nên hãy đứng lên
Cứ tiếp tục chạy
Thức dậy. Thức dậy
Nói tôi hay bằng cách nào đó tôi đã không bao giờ từ bỏ
Vẻ đẹp chói lọi trong thoáng chốc này làm tôi điên đảo.

Hãy nói tôi tại sao, em ơi
Người ta gọi tôi là đồ điên
Vì tôi nói tôi sẽ đấu tranh cho đến khi chẳng còn gì sót lại
Ánh sáng trong mắt em bị tuyệt vọng bao trùm
Chính là động lực thúc đẩy các giác quan của tôi
Không thể nhìn thấy, tôi không trông thấy cái kết
Vậy tôi sẽ bắt đầu từ đâu đây?

Đừng nói gì hết, tôi không thể nghe em
Sự lặng câm giữa chúng ta
Phản chiếu lại như thể chẳng có gì ở đây
Tôi sẽ nắm bắt cơ hội này và chiếm hữu nó
Tôi chỉ cố gắng tô điểm cho những thứ không thể nào che giấu được nữa.

Hãy đứng lên, đứng lên
Tiếp tục chạy không ngừng nghỉ
Tỉnh dậy, thức dậy đi
Nói tôi bằng cách nào tôi đã không bao giờ bỏ cuộc
Vẻ đẹp kì ảo của buồn đau và tang thương.

Hãy cho tôi một lí do, để con tim tôi mãi thổn thức
Đừng lo, trong vòng tay tôi sẽ chẳng có gì đáng sợ
Tan vỡ, than khóc, thỏa nguyện và làm vỡ tan những cảm xúc ấy
Thật chói lóa, tôi không thể thấy điểm kết thúc.

Hãy nhìn xem ta đã đi xa tới đâu này
Tôi không thể né tránh nỗi đau
Đến thế này rồi, có khi tôi không thể để chuyện chấm dứt được phải không?
Dù vậy, đã rất nhiều lần , tôi như chết lặng hay bị hủy hoại
Chẳng có cái kết nào
Nên tôi sẽ bắt đấu từ đâu đây?

Tôi nắm chặt lấy nó, để rồi nó sẽ không mất đi
Vì nếu tôi buông tay thì nó sẽ rơi mất
Vứt bỏ những chán chường, vô cảm
Của những tháng ngày chẳng có gì mất đi
Em…

Hãy nói tôi tại sao, em ơi
Người ta gọi tôi là đồ điên
Vì tôi nói tôi sẽ đấu tranh cho đến khi chẳng còn gì sót lại
Ánh sáng trong mắt em bị tuyệt vọng bao trùm
Chính là động lực thúc đẩy các giác quan của tôi
Không thể nhìn thấy, tôi không trông thấy cái kết
Vậy tôi sẽ bắt đầu từ đâu đây?

Nhìn xem ta đã tiến xa tới đâu này
Tôi không tránh né được nỗi đau
Đến nước này tôi không thể để chuyện kết thúc phải không em?
Dù thế đã bao lần tôi như chết lặng hay bị hủy hoại
Chẳng có kết thúc nào
Mọi thứ cuối cùng đã bắt đầu

Vietnamese translation by Dandelion (loidich.com)

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận