You're Beautiful - James Blunt

2   
17-04-2008 / 224677 lượt xem

Đây là bài hát thực sự sâu lắng, nằm trong album Chasing Time của James Blunt.

Đôi khi chúng ta đang nghĩ về một điều kì điều nào đó, cũng là lúc tâm hồn ta thật thoải mái.
Nhưng khi đối diện với thực tại thì nó khác hẳn với những mộng tưởng ấy. Trong cuộc sống, chúng ta nên sông thật với chính mình và hãy làm tất cả những gì có thể để không phải hối tiếc cho tương lai sau này. Một ngày nào đó, tôi tin chắc rằng bạn cũng sẽ được đón nhận những thành quả mà mình đã từng nghĩ đến. Bởi vì những điều kì diệu ấy là do chính bạn tạo nên!

LỜI BÀI HÁT

You're beautiful
James Blunt

My life is brilliant

My life is brilliant, my love is pure
I saw an angel of that I'm sure
She smiled at me on the subway
She was with another man
But I won't lose no sleep on that
'Cause I've got a plan

You're beautiful, you're beautiful
You're beautiful, it's true
I saw your face in a crowded place
And I don't know what to do
'Cause I'll never be with you

Yes, she caught my eye
As we walked on by
She could see from my face that
I was flying high
And I don't think that I'll see her again
But we shared a moment that will last 'till the end

You're beautiful, you're beautiful
You're beautiful, it's true
I saw your face in a crowded place
And I don't know what to do
'Cause I'll never be with you

La la la la la la la la la

You're beautiful you're beautiful
You're beautiful, it's true
There must be an angel with a smile on her face
When she thought up that I should be with you
But it's time to face the truth
I will never be with you

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Cô ấy thật đẹp!

Cuộc sống của tôi toả sáng
Cuộc sống của tôi toả sáng, tình yêu của tôi thật trong sáng
Tôi đã nhìn thấy một thiên thần, tôi dám chắc rằng cô ấy đang mỉm cười với tôi trên chuyến tàu điện ngầm.
Cô ấy đi cùng một người đàn ông khác
Dù sao tôi cũng không đánh mất hy vọng
Bởi tôi đã có kế hoạch cho riêng mình.

Cô ấy thật đẹp, cô ấy thật đẹp
Cô ấy thật đẹp, đó là sự thật
Tôi đã bắt gặp em giữa đám đông
Và tôi không biết mình sẽ phải làm gì
Bởi vì tôi không thể đến bên em.

Kìa, em đã nhìn thấy ánh mắt tôi nhìn em
Khi tôi đang rảo bước qua
Em có thể nhìn thây tôi

Đăng nhập để xem tiếp

Xem qua tin nhắn SMS

Soạn LD F 2477 gửi 8261(2000đ)
để tải file PDF Lời Dịch về di động,
lưu ý: máy cần đọc được file PDF
và kết nối 3G/GPRS

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Anakin Skywalker 18-04-2012
Flying high dùng cho bản video/radio edited version
Fucking high dùng cho bản CD
ở Mỹ hát trên đài, TV hay chỗ công cộng có nhiều người nghe ở các độ tuổi khác nhau thì ko đc nói fuck, còn trong CD thì thoải mái thôi bạn ạ :D
...
tuandang1360 18-04-2012
Hình như dòng thứ 4 của đoạn thứ 3 phải là "fucking high" chứ không phải là "flying high" đâu bạn dịch giả ơi! Lyric sai rồi =_=.
...
hayhip123 07-03-2012
Bài này hay quá.Nó tả đúng tâm trạng tôi lúc này :(
...
slash90 07-10-2011
Bao năm rồi, nghe lại này, vẩn cảm giác rất buồn. Đôi khi phải đối diện với một sự thực là anh không bao giờ có được em.....
Bây giờ có lẽ em đang hạnh phúc bên người đàn ông của em, chỉ có tôi ngồi đây hoài niệm về một thời yêu em, đầy những ước mơ.... nhưng một sự thật là anh không bao giờ có được em.
...
alittlepig 21-03-2011
mình được 1 người tặng bài hát này cho mình nghe ... tuy mình không hỉu nghĩa nhưng rất thixx giai điệu of nó ... vào lời dịch mình có thể hỉu dc hết ý nghĩa of lời bài hát ... thật nhìu cảm xúc
_dù gì Heo cũng cám ơn tình cảm mà bạn đã dành cho Heo nhé .... :)
...
vanan9889 01-03-2011
Khổ thân làm gì mà yêu đến nỗi ra sông băng tự vẫn
...
michealto 25-10-2010
Em thật xinh đẹp
Em thật xinh đẹp, đó là sự thực
Hẳn đó là một thiên thần với nụ cười đáng yêu đó
Khi cô ấy nghĩ rằng có thể đến cùng tôi
Nhưng đó là lúc để đối mặt với sự thật
Tôi sẽ chẳng bao giờ ở bên em đc giong tam trang toi wa !!!!!!!!! nhung ko buon ma hay co len
...
Taboo 24-07-2010
Cái chữ brilliant này lên dịch là tươi đẹp thì có lẽ sẽ hay hơn :( Chán lỡ rồi !!!
...
ZeldaKun 23-06-2010
nghe hoài ko chán.có lẻ bài này sẻ được nghe di nghe lại trong nhìu năm nữa. lúc đầu ko coi bản dịch cứ tưởng câu đầu là my life is present chứ ^^
...
uneydr 15-05-2010
có ai nghe bản tiếng Việt của bài này chưa, nàng rất là đẹp, nàng rất là đẹp, đúng rồi =))
...
23-07-2010 bambilady Mình thì mình thích bài đấy lắm =)) Bạn slash nên tìm trên bài đấy trên sàn nhạc nghe thử :)).Thực sự rất sáng tạo và hài \:D/
Nàng dất nà điẹp,nàng dất chi nà điẹp,đúng duồi! =))
...
07-07-2010 Lucifer Ôi đấy không phải ca sĩ VN, chỉ là một bạn hài hước hát với mục đích 4fun trên sannhac thôi mà :">
...
07-07-2010 bowuuuu @slash: chửi rất hay , one thumb up! :)) :))
...
07-07-2010 slash90 bẩn cả bài hát, ca sĩ việt nam ngu hết cở khi dịch một bài hát để hát. vì nhạc bất hữu lúc nào nhạc và lời luôn sống cùng nhau không thể nào tách rồi nó , rồi gán cho nó một lời khác. bực mình thật.
...
15-05-2010 uneydr ồ thế à, thế bạn ấy là ai để đại ca trao dép vàng :))
...
15-05-2010 Lucifer Đại ca hát sai rồi =.=
Bạn í hát thế lày lày: Nàng dất nà điẹp, nàng dất nà điẹp, đúng duồi =))
...
dinhthaialexandre 10-01-2010
Mình rất thích nghe những bài hát được thể hiện khi kết hợp chơi ghita, ca sĩ lúc đó trông thật nghệ sĩ!!! Là fan của LoBo => cũng thích bài này luôn:ca từ đơn giản,trong sáng...
...
masterofibm7 09-01-2010
Phần dịch của thienhaxanh51_a1 có chút không ổn. Theo mình thì cụm " of that I'm sure" trong bài là để khẳng định chắc chắn đã nhìn thấy 1 thiên thần chứ không phải là chắc chắn " Cô ấy đã mỉm cười với tôi khi đang đi với người đàn ông khác"
...
blue monkey 05-10-2009
Cả hai bản dịch đều thật là hay, và rất ý nghĩa. Câu kết của bài hát như một sự thật vỡ ra, hoà vào trong không khí. Đó là sự bất công của cuộc sống, và là mặt trái của tình yêu - có những lúc, bạn đã cố gắng hết sức có thể, nhưng rốt cuộc vẫn không được như mong muốn. Điều duy nhất bạn có thể làm chỉ là ôm lấy những giấc mơ tan vỡ đó như kho báu cuối cùng thuộc về mình, và tiếp tục bước đi thật nhanh, để không ai thấy những giọt nước mắt như đông cứng trên gương mặt bạn. Đó là khi anh đối diện sự thật, "Rằng anh mãi mãi không thể bên em"...

Xem hết các bình luận

1973
33,843 lượt xem
Cry
9,647 lượt xem