LỜI BÀI HÁT

I'm not the kind of fool
Who's gonna sit and sing to you,
About stars, girl.

But last night I looked up into
The dark half of the blue,
And they'd gone backwards.
Something in your magnetism
Must have pissed them off,
Forcing them to get an early night.

I have been searching from
The bottom to the top
For such a sight
As the one I caught when I saw your

Fingers dimming in the lights
Like your used to being told that you're trouble
And I spent all night
Stuck on the puzzle

Nobody I asked
Knew how he came to be the one
To whom you surrendered
Any man who wasn't led away
Into the other room
Stood pretending...

That something in your magnetism
Hadn't just made him drop
Whoever's hand it was that he was holding.

I have been searching from
The bottom to the top
For such a sight
As the one I caught when I saw your
Fingers dimming in the lights
Like your used to being told that you're trouble
And I spent all night
Stuck on the puzzle

I tried to swim to the side
But my feet got caught in the middle
And I thought I'd seen the light
But oh no.
I was just stuck on the puzzle
Stuck on the puzzle.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

LittleStar77YN Cập nhật: hieu_ndh_7717 / 17-12-2017...
Anh không phải là chàng ngốc
Chỉ biết ngồi đó và hát cho em
Về những ngôi sao kia, nàng à.

Nhưng đêm qua khi nhìn lên bầu trời
Một màu tối thẫm, tựa hơi xanh xao
Những ánh sao ấy đã sớm phai mờ.

Vì sức hút bí ẩn của em
Đã khiến những ánh sao kia giận dỗi
Khiến chúng buộc mình tắt sáng khi đêm còn mới chớm.

Từ bấy lâu nay, từ gốc đến đỉnh
Anh vẫn luôn kiếm tìm
Một diệu cảnh như này
Diệu cảnh khi anh bắt gặp em

Những ngón tay lùa trong ánh sao mờ
Như thói quen em hay bị coi là đồ quấy rối vậy
Và rồi anh thức cả đêm
Vướng vào đống rắc rối ấy

Chưa một ai được anh hỏi
Biết tại sao em lại chọn anh ấy
Người mà em chịu đầu hàng.
Bất cứ chàng trai nào
Không được mời vào căn phòng đó
Chỉ biết đứng đó vờ vịt ...

Sức hút bí ẩn đó của em
Khiến mọi chàng trai rụng rời
Dù anh ta đã thuộc về một cô gái khác đi chăng nữa

Từ bấy lâu nay, từ gốc đến đỉnh
Anh vẫn luôn kiếm tìm
Một diệu cảnh như này
Diệu cảnh khi anh bắt gặp em

Những ngón tay em tự che lấy mình
Như thói quen bị hắt hủi là thứ rắc rối vậy
Và rồi anh trắng đêm
Vướng vào những mảnh ghép, những rắc rối ấy

Bàn tay anh đã cố vươn đến tới bờ
Nhưng đôi chân này vẫn mắc sâu ở giữa
Như mơ tưởng chiêm ngưỡng được em
Nhưng ôi không
Anh vẫn mãi bị mắc kẹt
Vướng vào những mảnh ghép này ...


Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận