LỜI BÀI HÁT

Curtain Falls

DUNCAN:
Yeah
We come from humble beginnings and
Who could have guessed it when
You sit and doubt it and
Things aint all that bright
But we made it through the night oohhh
It´s like a game of truth or dare
If you can make it here
You´ll make it anywhere
That´s what we´ve been told
But the story's getting old

LEE:
Together we faced the cold outside
No one can say we didn´t try
And I will never give you up or let you go (no no)
Together we faced our final fears
Remember the moments that we shared
That´s why I'll never give you up or let you go

ALL:
Chourus
We´ll be ready when the curtain might fall
Feel my heart beating when the crowd calls
I gotta read between the lines
Cuz I'm living out the script of my life
Cuz we all got a part we must play
And I've done it but I've done it my way
I gotta read between the lines
Oohh (oohh)
In the script of my life

SIMON:
We started out many years ago
Curtain Falls lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/English/7203-Curtain-Falls~Blue.html
No one will ever know
How far we´ve really come
Since we walked away
And no more words to say
Heyy

ANTONY:
And we made a lot of sacrifice
Undid a lot of ties
Fought a lot of fights
To get where we are now
Just don´t ask me how (no no)

LEE:
Together we faced the cold outside
No one can say we didn´t try
And I will never give you up or let you go (oh no)
Together we faced our final fears
Remember the moments that we shared
That´s why I'll never give you up or let you go

[Chorus]

SIMON:
We´ll be ready when the curtain might fall(bounce)
Feel my heart beating when the crowd calls(bounce)
Gotta read between the lines(bounce)
In the script of my life(bounce)
We all got a part to play(bounce)
I've done it but I've done it my way(bounce)
Gotta read between the lines(bounce)
In the script of my life(bounce)
Script of my life

[Chorus x2 ]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

thangkho_no1 Cập nhật: whatgoeswrong? / 21-06-2008...
Hạ màn

Duncan:
Chúng ta đều bắt đầu từ kiếp người hèn mọn
và ai mà có thể đoán được điều đó chứ
khi mà em ngồi đây và chính em cũng còn nghi ngờ điều đó
Đó không phải là thứ hào quang cho chúng ta
Nhưng chúng ta đã vượt qua được những đêm dài trống trải đó
Nó giống như một một trò vui đùa với sự thật hay đó mới chỉ là thử thách thôi
Ở đây nếu em có thể làm được
Thì ở bất cứ nơi đâu em cũng cũng làm được
Đó là những gì chúng ta đã nói ra
Nhưng những câu chuyện đó đã quá cũ rồi

Lee:
Chúng ta đã cũng nhau đối mặt với những lạnh giá ở ngoài kia
Không ai dám nói chúng ta không cố gắng để vượt qua những rào cản
Và anh sẽ không bao giờ từ bỏ em hay để em ra đi đâu em yêu à( Không...)
Chúng ta đã cùng nhau vượt qua những nỗi sợ hãi cuối cùng này
Em hãy nhớ những khoảnh khắc mà chúng ta cùng nhau đương đầu với mọi khó khăn
Thì em sẽ biết tại sao anh sẽ không bao giờ từ bỏ em hay để em ra đi

All:
Chúng ta sẵn sàng chờ khi bức màn bí mật đó được hạ xuống
Cảm giác như trái tim anh đang thổn thức khi anh nghe thấy tiếng gọi từ trong đám đông
Anh phải đọc để biết điều gì đang diễn ra sau bức màn này
Bởi anh đã không còn là chính mình nữa rồi
Bởi chúng ta đã không còn là của nhau khi cứ phải đóng kịch như vậy
Và anh đã tự gây ra rắc rối những rắc rối cho chính mình
Anh phải đọc để hiểu chuyện gì đang diễn ra sau bức màn này
Điều gì đang diễn ra trong chính cuộc sống của anh

Simon:
Chúng ta đã bắt đầu từ rất nhiều năm trước rồi
Chẳng ai biết được điều đó cả
Họ không biết những khó khăn mà chúng ta đã vượt qua để được đến bên nhau
Nhưng từ khi chúng ta rời xa nhau
Thì đã chẳng có lời nào mà chúng ta nói với nhau

Antony:
Và chúng ta đã phải hy sinh quá nhiều thứ
Để cời bỏ những trói buộc đó
Chúng ta đã phải chiến đấu rất nhiều
Nhưng giờ đây thì chúng ta đang ở đâu chứ
Đừng yêu cầu anh phải làm vậy chứ

...

3 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
maverick 27-07-2009
tôi hiểu biết của tôi thì đây là ca khúc để blue giải thể mà...đúng ra là phải dùng cách xưng hô khác mà.....

Xem hết các bình luận