LỜI BÀI HÁT


Bleed It Out

[Mike Shinoda]

Yea here we go for the hundredth time,
Hand grenade pins in every line,
Throw 'em up and let something shine.
Going out of my fucking mind.
Filthy mouth, no excuse.
Find a new place to hang this noose.
String me up from atop these roofs.
Knot it tight so I won't get loose.
Truth is you can stop and stare,
Run myself out and no one cares.
Dug a trench out, laid down there
With a shovel up out to reach somewhere.
Yea someone pour it in,
Make it a dirt dance floor again.
Say your prayers and stomp it out,
When they bring that chorus in.

[Chester Bennington]

(Chorus)
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away,
Just to throw it away,
Just to throw it away.

[Mike Shinoda]

I bleed it out.
Go, stop the show.
Chop your words in a sloppy flow.
Shotgun I pump, lock and load,
Cock it back and then watch it go.
Mama help me, I've been cursed,
Death is rolling in every verse.
Candypaint on his brand new hearse.
Can't contain him, he knows he works.
Bleed It Out lyrics on
I hope this hurts, I won't mind.
Doesn't matter how hard I try.


Half the words don't mean a thing,
And I know that I won't be satisfied.
So why, try ignoring him.
Make your dirt dance floor again.
Say your prayers and stomp it out,
When they bring that chorus in.

[Chester Bennington]

(Chorus)
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away,
Just to throw it away,
Just to throw it away.

I bleed it out.
I've opened up these skies,
I'll make you face this.
I pulled myself so far,
I'll make you face this now.

I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away,
Just to throw it away,
Just to throw it away.

I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away.
I bleed it out,
Digging deeper just to throw it away,
Just to throw it away,
Just to throw it away.

I bleed it out. [3X]

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

ziantic Cập nhật: Ngọc / 14-07-2008...
Đổ (máu) nó ra

[Mike Shinoda]

Nào ta đi lần thứ 100
Lựu đạn lai quần cứ thế mà făng
Ném chúng đi để có thứ jì lóe sáng
Đi ra khỏi cái đầu chết tiệt của ta.


Mồm tục tĩu, chả lý do
Tìm nơi khác mà treo thòng long lên.

Đỉnh các mái nhà, treo ta lên
Gút cho nó chặt để không bị lỏng.

Sự thật là thứ ta dừng lại và nhìn
Chạy kiệt sức và chả ai thương tình.

Đào con mương, nằm ở đó
Với cây xẻng dựng lên, chả thể với được nơi nào.

Yeah, ai đó đổ nó vào
Biến nó thành sàn nhảy dơ dáy lần nữa.

Nói lời cầu nguyện và giẫm nó đi
Khi họ đem điệp khúc này zô.

[Chazz]
Tôi chảy (máu) nó ra
Đào

Đăng nhập để xem tiếp

Xem qua tin nhắn SMS

Soạn LD F 3187 gửi 8261(2000đ)
để tải file PDF Lời Dịch về di động,
lưu ý: máy cần đọc được file PDF
và kết nối 3G/GPRS

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
chuthanh23101987 10-09-2011
nhac nghe hay nhưng đúng là lơi khó hiêu. chăc co y nghỉa gi đo chứ LP mà chưi tuc ah
...
Tarmy 06-05-2011
Muốn nhẹ nhàng, lãng mạn bay bổng thì đi nghe Justin Bieber ấy các bợn trẻ :-j
...
miharu 01-05-2010
bài này hơi tối nghĩa, chỉ thấy bạo hành mấy bản dịch cứ như đùa :))
...
betoalo 22-02-2010
bạo lực wá toàn thấy bắn gít
...
adamoc 22-12-2009
nhạc dở tệ, up thẳng bản nguyên gốc 2 phút 52 giây ấy, nghe live dở ẹc
...
kecamxuong 29-07-2009
Đúng số 1 và số 2 của mình...ca khúc của LP thường có ý nghĩa nhân văn nhất định, eminem thì hay xoáy vào những cái xấu để trỉ trích (tôi thick thế),muốn thì ra ym mà viết cái *** ra.
...
kecamxuong 29-07-2009
gì mà mất hứng, rất có hứng là khác.
...
meohaman 29-07-2009
may thang nayva thang emniem thic danh nhau va cuong hiep ko hieu sao bon no hat ho lam cai *** ji?
...
loveu687 29-07-2009
bạo lực, tàn bạo, nghe hay mà sao lời việt làm mất hứng quá
...
tell 06-05-2009
Nó sẽ rất hay nếu nội dung tươi sáng hơn 1 chút ,nhạc được nhưng nội dung bạo lực quá
...
Ngọc 14-07-2008
đã up cho ziantic rồi nhé . Cám ơn vì bản dịch .
...
ziantic 14-07-2008
Xin xác đính lại chính Z ta là người dịch ạ, do lỗi hệ thống hay sao mà bị bug, up ko đc ném qua thằng kutysilly up dùm, rồi lại trớ trêu thay tên đổi họ con cháu ra thế này đây :|
...
ziantic 14-07-2008
Các fan nghe rock cho e cái ý kiến, đc em phát huy chuyên dịch rock.
...
kutysilly 14-07-2008
bản dịch này bản gốc của Ziantic nhưng ko hiểu sao lại nhảy sang đc post bởi meocon...
...
Sir. Tún 18-06-2008
Tún ta cũng hay nghe bài này!! Hay nhưng ko hiểu! hề hề...ai dịch giùm đi!! Hè này phải đi học thêm Inglich mới được!! hjc..

Xem hết các bình luận

Numb
119,140 lượt xem
Alone
104,530 lượt xem