LỜI BÀI HÁT

[Ti: Kiss Goodbye]
[Ar:王力宏 - Wang Li Hong]

baby 不 要 再 哭 泣
baby Bu Yao Zai Ku Qi
这 一 幕 多 么 熟 悉
Zhe Yi Mu Duo Me Shu Xi
紧 握 着 你 的 手 彼 此 都 舍 不 得 分 离
Jin Wo Zhe Ni De Shou Bi Ci Dou She Bu De Fen Li
每 一 次 想 开 口 但 不 如 保 持 安 静
Mei Yi Ci Xiang Kai Kou Dan Bu Ru Bao Chi An Jing
给 我 一 分 钟 专 心
Gei Wo Yi Fen Zhong Zhuan Xin
好 好 欣 赏 你 的 美
Hao Hao Xin Shang Ni De Mei


幸 福 搭 配 悲 伤
Xing Fu Da Pei Bei Shang
痛 是 在 我 心 交 叉
Tong Shi Zai Wo Xin Jiao Cha
挫 折 的 眼 泪 不 能 测 试 爱 的 重 量
Cuo Zhe De Yan Lei Bu Neng Ce Shi Ai De Zhong Liang
付 出 的 爱 收 不 回
Fu Chu De Ai Shou Bu Hui
还 欠 你 的 我 不 能 给
Hai Qian Ni De Wo Bu Neng Gei
别 把 我 心 也 带 走
Bie Ba Wo Xin Ye Dai Zou
去 跟 随
Qu Gen Sui


每 一 次 和 你 分 开
Mei Yi Ci He Ni Fen Kai
深 深 的 被 你 打 败
Shen Shen De Bei Ni Da Bai
每 一 次 放 弃 你 的 温 柔
Mei Yi Ci Fang Qi Ni De Wen Rou
痛 苦 难 以 释 怀
Tong Ku Nan Yi Shi Huai
每 一 次 kiss you goodbye
Mei Yi Ci kiss you goodbye
爱 情 的 滋 味 此 刻 我 终 于 最 明 白
Ai Qing De Zi Wei Ci Ke Wo Zhong Yu Zui Ming Bai


但 欠 你 的 我 不 能 给
Dan Qian Ni De Wo Bu Neng Gei
我 才 明 白 爱 最 真 实 的 滋 味
Wo Cai Ming Bai Ai Zui Zhen Shi De Zi Wei
我 终 于 明 白
Wo Zhong Yu Ming Bai

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ngọc Cập nhật: Nguyen / 19-06-2009...
[Ti: Nụ Hôn Tạm Biệt]
[Ar: Vương Lực Hoành]

cưng ơi đừng khóc nữa
khung cảnh này thật quá ấm cúng
hãy giữ chặt bàn tay ,
cả hai chúng ta không sẵn sàng cho chuyện chia xa
bất cứ lúc nào tôi cũng muốn nói ,
nhưng tốt hơn có lẽ là nên lặng im
cho tôi một phút lắng lòng...
...để thực sự nhìn ra vẻ đẹp của em
bên kia hạnh phúc là nỗi buồn
cắt vào trái tim mỗi người trong những lúc như thế

nước mắt của sự tan vỡ...
..không thể cân đo được tình yêu
tình yêu tôi đã cho đi chẳng thể lấy về ,
chẳng thể lấy những tình cảm tôi vẫn nợ em
đừng lấy trái tim tôi theo em ... để mải miết
rồi những khi tôi và em chia xa
cảm thấy tan vỡ từ trong sâu lắm

mỗi khi tôi bỏ đi sự nồng nhiệt của em
thật đau đớn đến không thể thành lời
mỗi lần ta chia xa
là mỗi lần tôi hôn tạm biệt em
trong khoảnh khắc này , hương vị của tình yêu
tôi đã thấu hiểu cách tận tường

bên kia hạnh phúc là nỗi buồn
cắt vào trái tim mỗi người trong những lúc như thế
nước mắt của sự tan vỡ...
..không thể cân đo được tình yêu
tình yêu tôi đã cho đi chẳng thể lấy về ,
chẳng thể lấy những tình cảm tôi vẫn nợ em
tôi thật sự hiểu sự chân thành của tình yêu
mỗi khi mà chúng ta chia xa

cảm thấy tan vỡ từ trong sâu lắm
mỗi khi tôi bỏ đi sự nồng nhiệt của em
thật đau đớn đến không thể thành lời
mỗi lần ta chia xa
là mỗi lần tôi hôn tạm biệt em
trong khoảnh khắc này , hương vị của tình yêu
.. tôi đã thấu hiểu cách tận tường

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Ngọc 01-07-2008
hahaa .. đúng thì đúng ... hông đúng thì thui àh .. bị cậu xí dụ , dịch xong mý bít là nhạc Chinese .. : p
...
KimHaRu 01-07-2008
dạo này Ngọc nhà ta thể loại nào cũng chơi tuốt =)) pro ghê ...thank bạn hiền cái nà :X
...
Ngọc 01-07-2008
mèng ơi ... nhạc hoa mà

Xem hết các bình luận