我爱你 / Wo Ai Ni / Em Yêu Anh - S.H.E

1    | 25-07-2008 | 46088

LỜI BÀI HÁT

Cong ni yan jing kan zhe zi ji zui xin fu de dao ying
wo zai shou xin de mo qi shi ming tian de zhi ying
wu lun shi yuan jing shen me shi ji
zai tian tang yong bao huo shu ye liu li
wo ai ni wo gan qu
wei zhi de ren he ming yun
wo ai ni wo yuan yi
zhun ni lai ba hu de jue ding (jue ding jue ding ....)
shi jie bian jing
ou er wo zhen de bu dong ni
you you shui zhen dong zi ji
wang wang liang ge ren duo qin mi
shi tou guo shang hai lai zheng ming
xiang jiao lu bu an wo jiu ren xing
ba shi lou ni pa suo yi ni sheng qi
wo ai ni rang wo ting
ni de pi bei he kong ju
wo ai ni wo xiang qin
ni jue qiang dao ji xian de xin.....
wo zhang qi suo you ai wei cheng feng yu de jin di
dang kuang fei hao yu xiang rang ni chuan kou qi
bei ge po de xing xin
xu yao shi jian quan yi
meng xiang chan zhe huai yi
wei lai kan bu qing
jiu jing jing de yong bao qu chuan di neng liang he yong qi
wo ai ni.....
wo ai ni wo xiang qu
wei zhi de ren he ming yun
wo ai ni rang wo ting
ni de pi bei he kong ju
wo ai ni wo xiang qin
ni jue qiang dao ji xian de xin
na li dou yi qi qu
yi qi yang wang xing xing
yi qi zou chu sen lin
yi qi ping chang hui yi
yi qi wu hui du ji
yi qi yu guo tian qing
yi qi geng dong zi ji
yi qi zao dao yi yi
wo ai ni
wo bu yao mei you ni
wo bu neng mei you ni
que bu neng mei you ni

==Kanji==
從你眼睛看著自己 最幸福的倒影
握在手心的默契 是明天的指引
無論是遠近 什麼世紀 在天堂擁抱 或荒野流離
我愛你我敢去 未知的任何命運
我愛你我願意 准你來跋扈地決定 世界邊境

偶爾我真的不懂你 又有誰真懂自己
往往兩個人多親密 是透過傷害來證明
像焦慮不安我就任性 怕泄漏你怕 所以你生氣
我愛你讓我聽 你的疲憊和恐懼
我愛你我想親 你倔強到極限的心

我撐起所有愛 圍成風雨的禁地
擋狂風豪雨 想讓你喘口氣
被割破的信心 需要時間痊癒
夢想纏著懷疑 未來看不清
就緊緊的擁抱 去傳遞能量和勇氣

我愛你 我愛你我想去
未知的任何命運
我愛你讓我聽 你的疲憊和恐懼
我愛你我想親 你倔強到級限的心

哪裡都一起去 一起仰望星星
一起走出森林 一起品嘗回憶
一起誤會妒忌 一起雨過天晴
一起更懂自己 一起找到意義

我愛你 我不要沒有你
我不能沒有你 絕不能沒有你

Translation

Using your eyes to see myself, the happiest reflection.
The connection that we hold in our hands, is our guidance for tomorrow.
It doesn't matter near or far, what century, when we embrace in heaven, or wander in the wilderness.
I love you, I am willing to go, to whatever life I do not know.
I love you I am willing, allowing you to step forward and decide, the edge of the world.

Occasionally I really don't understand you, but who really understands themselves.
Sometimes the closer two people get, is through hurt to prove it.
Like worried and uncertain I am stubborn and demanding, afraid to show you're afraid, so you get angry.
I love you, let me listen to when you are tired and scared.
I love you, I want to kiss your heart that is strained to the limit.

I hold up all the love, to push back the wind and the rain.
To hold back the storm, want to let you breathe.
The faith that was cut, needs time to heal.
Dreams are tangled with suspicion, cannot see the future clearly.
So a tight embrace, can deliver enough strength and courage.

I love you, I love you so I want to go
to the unknown, any sort of life.
I love you, let me listen to when you are tired and scared.
I love you, I want to kiss your heart that is strained to the limit.

Wherever we go, we go together. Together to look at the stars.
Walk out of a forest, share memories.
To misunderstand jealousy, to wait for the sun after the rain.
To understand ourselves better, to find meaning together.

I love you, I can't not have you.
I can't not have you, I cannot not have you.

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Nhím_xù Cập nhật: sweet_dream2 / 28-04-2010...
Vẫn thường thấy bản thân mình qua đôi mắt của anh, niềm hạnh phúc phản chiếu
Sợi dây liên kết chúng ta nắm giữ trong tay là sự chỉ dẫn cho hai ta tới ngày mai
Không cần biết gần hay xa, thế kì khi mà chúng ta ôm chặt nhau nơi thiên đường hay lang thang trong sa mạc
Em yêu anh em sẵn sàng làm bất cứ điều gì trong cuộc sống mà em chưa biết đến
Em yêu anh em sẽ để anh tiến bước về phía trước và quyết định bên lề thế giới

Đôi khi em thực sự không hiểu được anh nhưng anh lại hiểu được chúng ta
Đôi khi hai con người trở nên gần gũi là vượt qua được nỗi đau để chứng tỏ điều đó
Như mối lo và không chắc chắn, em bướng bỉnh và đòi hỏi sợ để anh thấy em sợ hãi, thế nên anh đừng tức giận nhé
Em yêu anh hãy để em lắng nghe khi anh mệt mỏi và sợ hãi
Em yêu anh em muốn hôn lên trái tim anh điều đó thật quá gượng ép

Em giữ tình yêu để đẩy lùi mưa gió
Giữ lại cơn bão, chỉ muốn để anh được thở
Niềm tin đã mất đi, cần thời gian để lấy lại
Ước mong rối bời với sự ngờ vực chẳng thể thấy rõ tương lai
Bởi vậy một cái ôm chặt có thể mang lại đủ sức mạnh và lòng can đảm

Em yêu anh bởi vậy em muốn đi
để hiểu hết cuộc sống
Em yêu anh hãy để em lắng nghe khi anh mệt mỏi và sợ hãi
Em yêu anh em muốn hôn lên trái tim anh điều đó thật quá gượng ép

Bất cứ đâu chúng ta tới, chúng ta đều đi cùng nhau, cùng nhau ngắm những vì sao
Bước ra khỏi khu rừng, sẻ chia những kỉ niệm
Để hiểu được lòng đố kị phải chờ mặt trời sau cơn mưa
Để chúng ta hiểu rõ bản thân mình hơn, để tìm thấy ý nghĩa dành cho nhau

Em yêu anh nhưng em lại không có được anh
Em không có được anh, không có được anh

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
Green[:x] 04-05-2011
hờ hờ
chả hiểu th nào
ngay lần đầu tiên m nghe bài này cho đến bh
mình cũg k thích =.="
trog khi đây lại là bài nhiều comment nhất trog list của S.H.E @@
bài Rừg mưa nhiệt đới, Shuo Ni Ai Wo vs Thág 5 hay như thế lại k nằm trog top :-ss
...
Nhím_xù 28-04-2010
Mod cập nhật hộ Kanji, Eng trans bài này nì, bài này hay!!!!!!!!!! Kanji **** đã cập nhật
...
vohoangthanhtuyen 30-12-2009
hjhhj rat hay.mot bai hat dang duoc ngan nga. thanks nguoi dang & dich nhe

Xem hết các bình luận