LỜI BÀI HÁT

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over

I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
These streets we traveled on will undergo our same lost past

I found you here, now please just stay for a while
I can move on with you around
I hand you my mortal life, but will it be forever?
I'd do anything for a smile, holding you 'til our time is done
We both know the day will come, but I don't want to leave you

I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over

Newborn life replacing all of us, changing this fable we live in
No longer needed here so where do we go?
Will you take a journey tonight, follow me past the walls of death?
But girl, what if there is no eternal life?
I see my vision burn, I feel my memories fade with time
But I'm too young to worry
(a melody, a memory, or just one picture)

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real

So what if I never hold you, yeah, or kiss your lips again? Whooooah
So I never want to leave you and the memories of us to see
I beg don't leave me

Seize the day or die regretting the time you lost
It's empty and cold without you here, too many people to ache over
Trials in life, questions of us existing here
Don't wanna die alone without you here
Please tell me what we have is real

(Silence, you lost me-- no chance for one more day)
(Silence, you lost me-- no chance for one more day)
I stand here alone
Falling away from you, no chance to get back home

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

tRaNg_kIlL Cập nhật: KimHaRu / 09-08-2008...
Nắm lấy cơ hội hoặc hối tiếc về quãng thời gian em đánh mất
Thật trống trải và lặng lẽ khi ko có em ở nơi đây, quá nhiều người khổ

Anh thấy nỗi ảo tưởng trong anh như bùng cháy, anh cảm nhận những kí ức phai mờ theo thời gian
Nhưng con phố nơi chúng ta đã từng du lịch tới đó sẽ trải qua quá khứ mất mát giống chúng ta

Anh đã tìm thấy em nơi đây, bâyh xin em hãy ngồi lại 1 lúc thôi
Anh có thể bước đi tiếp cùng em bên cạnh
Anh trao cho em cuộc sống nguy kịch của mình, nhưng nó sẽ là mãi mãi chứ?
Anh sẽ làm bất kể điều gì vì 1 nụ cười, ôm em cho đến khi quãng thời gian của chúng ta chấm hết
Cả 2 ta đều biết ngày sẽ tới, nhưng anh ko muốn rời xa em

Anh thấy nỗi ảo tưởng trong anh như bùng cháy, anh cảm nhận những kí ức phai mờ theo thời gian
Nhưng anh còn quá trẻ để lo lắng
( 1 giai điệu du dương, 1 kí ức nhẹ nhàng, hay chỉ là 1 bức tranh)

Lặp lại

Cuộc sống mơi được tái sinh đang thế chỗ cho tất cả, thay đổi truyền thuyết nơi chúng ta sống
Ko cần ở nơi đây thêm nữa vậy chúng ta sẽ đi đâu?
Em sẽ lập 1 cuộc hành trình tối nay chứ, đi theo anh quá khứ của những bức tường đã chết?
Nhưng em yêu, điều gì sẽ xảy ra nếu đó ko phải là 1 cuộc sống vĩnh hằng?
Anh thấy nỗi ảo tưởng trong anh như bùng cháy, anh cảm nhận những kí ức phai mờ theo thời gian
Nhưng anh còn quá trẻ để lo lắng
( 1 giai điệu du dương, 1 kí ức nhẹ nhàng, hay chỉ là 1 bức tranh)

Lặp lại

Vậy thì sao nếu anh ko bao h ôm em hay hôn đôi môi em lần nữa?
Anh ko bao h muốn rời xa em cùng những kí ức của chúng ta đã có
Xin em đấy đừng rời xa anh

Lặp lại

( Sự yên lặng bao trùm, em đã mất anh-- ko còn cơ hội thêm 1 ngày nào nữa)
Anh đứng đây cô đơn
Tan nát vì em, ko còn cơ hội quay về nhà nữa

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
lizzik1910 10-01-2010
R.I.P The Rev , nghe bài này lại càng thấy sầu quá :(
...
Oll 02-01-2009
@ phanthaikiet [dankrongnang@yahoo.com] :
hông thích là hông thích làm sao , bạn có thể đăng lại bản dịch khác !
---------
Joey_Jordison
: thz bạn đã góp ý cho em Trang ..
...
Joey_Jordison 12-11-2008
Bạn Trang dịch thiếu này bạn không dịch câu But I'm too young to worry :D
...
maxkyo 03-10-2008
ba`i na`i hay... mj`nh thix Avenged sevenfold ....thax tRaNg_kIlL . hi`
...
ILoveLTD 05-08-2008
em thấy bài này rất hay nên post lên mà em ko bít dịch mong các anh dịch dùm em thx trước

Xem hết các bình luận

Alone
114,048 lượt xem