LỜI BÀI HÁT

(loud guitar riff...banging on door)
"HEY!"
"What?"
"TURN IT OFF."
"Dad, this is the best part!"
"TURN IT OFF."
"No!"
"IT'S TOO LATE FOR THIS. TURN IT OFF!"
"Dad, this is the best part! Come on!"
"NO. TURN IT OFF NOW!"
"No, this is the---I wanna listen to it, okay?"
(father screaming over the music as the kid turns it up...banging on door...you hear a tape being put in)
"Yeah, right. Too late? Sure. Eat this." (music changes and song starts)

Ow!
Ow!

I took my baby on a Saturday bang
Boy is that girl with you?
Yes we're one and the same

Now I believe in miracles
And a miracle has happened tonight
Hee!

But
If
You're thinkin about my baby
It don't matter if you're
Black or white
Ooh!

They print my message in the Saturday Sun
I had to tell them I ain't second to none

And I told about equality
And it's true
Either you're wrong or you're right
Hee!

But
If
You're thinkin about my baby
It don't matter if you're
Black or white
Hee!
Hee-hee!

I am tired of this devil
I am tired of this stuff
I am tired of this business
Girl when the going gets rough
I ain't scared of your brother
I ain't scared of no sheets
I ain't scared of nobody
Girl when the going gets mean

Protection
For gangs clubs and nations
Causing grief in human relations
It's a turf war
On a global scale
I'd rather hear both sides of the tale
See it's not about races
Just places
Faces
Where your blood comes from
It's where your space is
I've seen the bright get duller
I'm not gonna spend my life being a color

Don't tell me you agree with me
When I saw you kicking dirt in my eye
Hee-hee!

But
If
You're thinkin about my baby
It don't matter if you're
Black or white

I said
If you're thinkin of being my baby
It don't matter if you're
Black or white

I said
If you're thinkin of being my brother
It don't matter if you're
Black or white

Ooh ooh
Yeah yeah yeah now
Ooh ooh
Yeah yeah yeah now
All right

It's black
It's white
It's tough for you to get by
Yeah yeah yeah now
It's black
It's white
Whoo!

It's black
It's white
It's tough for you to get by
Yeah yeah yeah now
It's black
It's white
Whoo!

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

(Tiếng ríp ghi-ta lớn ... tiếng sầm cửa)
Này!
Dạ?
TẮT ĐI!
Cha, đây là phần hay nhất mà!
TẮT NGAY!
Không!
QUÁ TRỄ ĐỂ NGHE NHẠC KIỂU NÀY RỒI. TẮT NGAY!
Cha, đây là phần hay nhất! Coi nào cha!
KHÔNG. TẮT NGAY LẬP TỨC!
Không, đây là... con muốn nghe, được không?
(Người cha gào la át tiếng nhạc trong lúc đứa trẻ tắt nhạc... tiếng sầm cửa... bạn nghe tiếng cuộn băng được đút vô)
Ừ, đúng. Quá trễ hả? Chắc rồi. Hứng nhá! (âm nhạc thay đổi và bài hát bắt đầu)

Ow!
Ow!

Tôi đi "chơi" với bồ vào tối Thứ Bảy
Này chàng trai, cô gái đó đi với cậu hả?
Ừ, chúng tôi là một cặp và giống nhau

Giờ thì tôi tin vào những điều kì diệu
Và một điều kì diệu đã diễn ra vào đêm nay
Hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi
Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng
Ooh!

Họ in cái thông điệp của tôi trên tờ Mặt trời Thứ Bảy
Tôi phải nói với họ tôi không đứng thứ hai sau ai đâu

Và tôi nói về sự bình đẳng
Và điều đó là thật
Dù cho bạn sai hay là bạn đúng
Hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi
Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng
Hee!
Hee-hee!

Tôi mệt mỏi với cái thứ quỷ quái này
Tôi mệt mỏi với cái thứ vớ vẩn này
Tôi mệt mỏi với cái chuyện này
Em à, khi mọi thứ trở nên khó khăn
Anh không sợ anh trai em
Anh không sợ cái quỷ gì hết
Anh không sợ người nào hết
Em à, khi mọi thứ trở nên kém cỏi

Sự bảo vệ
Cho những băng nhóm, hội đoàn và quốc gia
Tạo ra sầu khổ cho mối quan hệ con người
Đó là một cuộc chiến lãnh thổ
Trên bình diện toàn cầu
Tôi thà nghe câu chuyện ở cả hai phía
Thấy không, đó không phải là vấn đề chủng tộc
Chỉ là đất đai, nơi chốn thôi
Những gương mặt khó ưa nhau
Nơi mà dòng máu bạn xuất phát
Đó là không gian của bạn
Tôi đã thấy những kẻ da sáng trở nên sậm hơn
Tôi sẽ không trải qua cả cuộc đời mình là một người da màu

Đừng nói với tôi rằng bạn đồng ý với tôi
Khi tôi đã nhìn thấy bạn chơi xỏ tôi
Hee-hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi
Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng

Tôi nói
Nếu bạn nghĩ về việc là bạn gái của tôi
Chẳng hề gì nếu bạn là
Người da đen hay người da trắng

Tôi nói
Nếu bạn nghĩ về việc là em trai của tôi
Chẳng hề gì nếu bạn là
Người da đen hay người da trắng

Ooh ooh
Yeah yeah yeah
Ooh ooh
Yeah yeah yeah


Là da đen
Là da trắng
Thật khó để cho bạn được chấp nhận
Yeah yeah yeah
Là da đen
Là da trắng
Whoo!
[x2]

2 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
khimacao 30-10-2010
Michael Jackson là thần tượng của tôi
...
nhat_mj 01-06-2010
Bài này là 1 bài đỉnh rồi! Bài nào của MJ chả hay! Number one!
...
7yeucau 05-03-2010
mj khon ghe nghi ra nhung dieu ko ia co' lai con deo nua chu. Cahc thang cha nay hoc 5 nam mua bale
...
bebabydt 19-02-2010
**** Vui lòng type Tiếng Việt có dấu ................................. .................................. uk` mjh` dong y zj ban b3kh0cnh3 mo` mjh` rat bun` vi` su ra dj cua MJ MJ I mis you forever
...
b3kh0cnh3 22-01-2010
MJ nói chung vẫn là nhất.có ai wa đc đâu.nhạc trẻ bây giờ nghe nhàm lắm.đc 1 vài bàn nghe là còn có cảm xúc.còn lại là rỗng tuếch:))
...
pean100 16-12-2009
...(vô phép - pwz) ------------ troi` oi ! sao ong co the? nhay? dep the , thang cha MJ nay cong nhan khon ghe , biet cach tao kieu lam ng` xem cuon hut , h` ham mo luon roi shittttttt
...
kay9x 15-12-2009
Hồi nhỏ ghiền lắm nghe wai` mà đâu có hỉu j` ráo. Gần đây mình mới bik được trang này mới vào tra vài bài wen để xem. K ngờ, âm nhạc của Michael Jackson lại có được một ý nghĩa sâu sắc và đạo đức đến như vậy! K chỉ có một nền nhạc tuyệt vời, cuốn hút ngay từ những nốt nhạc đầu tiên, âm nhạc của anh ấy quả thiệt là hoàn hảo. Sẽ chẳng có gì làm phai được cái dấu ấn mà âm nhạc của anh đã để lai trong lòng chúng ta. Một bài hát của anh ấy còn ý nghĩa và giá trị hơn cả 10 bài nhạc trẻ bây giờ. Thật là khó kím được một nhân tài thật thụ ngay cả trên toàn bộ lãnh tổ của thế giới này. Càng hiểu càng thêm quý trọng con người anh ấy, anh sẽ mãi là Ông vua Nhạc Pop... I love him...
...
01-06-2010 uneydr 10 là thế nào, trăm chớ :))
...
Goatlion 01-12-2009
mỗi người dịch một kiểu sao biết kiểu nào là đúng nhất đây???? Mình cũng rất yêu quý Michael Jackson mình đã tra tất cả các từ mới trong bài có thể mình ko dịch được hay để giúp mọi người cùng cảm nhận nhưng mình tin mình đã hiểu đúng những gì mà ông đã cố gắng truyền đạt đó mới là điều quan trọng hi hi
...
kmr 04-11-2009
sao tui không thấy hay.... chắc tui chẻng có củm tình với ông nài
...
nhihong 01-11-2009
michael jackson-black or white đúng la 1 tuyệt tác.rât tiếc cho ai nghe nhạc của anh mà bỏ qua black or white.Ilove you verry much
...
phuocdaikg 07-10-2009
hay nhỉ nhạc của MJ lúc nào cũng hay ^^!
...
hoatieunhi 14-08-2009
It don't matter if you're Black or white lâu lâu cứ muốn nghe lại^^"
...
littlegirl_thu 08-08-2009
tuyet that sao ban lai nghi ra vay, tuyet voi minh doc cam giac vui lam
...
Wet Grass 04-08-2009
@uneydr: về nghĩa của câu đó, xét về ngữ pháp và từ vựng thì dịch đúng là như thế, nhưng từ câu dịch đó, hiểu như thế nào là chuyện mỗi người. Cũng giống như một câu thơ trích trong 1 bài thơ, đọc lên nghĩa đen là thế, nhưng cảm nhận về cái nghĩa đen đó để thấy những tầng nghĩa khác là một vấn đề khác, tùy thuộc mỗi người.
...
uneydr 03-08-2009
ôi, sao bạn suy ra đc thế nhỉ, nể thật :D
...
Wet Grass 02-08-2009
@uneydr&vchì80: Câu đó không thể nào được dịch theo nghĩa bạn đề nghị đâu, bạn à! Giải thích cặn kẽ câu đó như sau: "I'm not gonna spend my life being a color": tôi sẽ không trải qua cuộc đời mình là một màu sắc, tức là một sự khác biệt để mà bị phân biệt, tôi sẽ trải qua cuộc đời mình là một Con Người, chẳng quan trọng chi da trắng hay da đen, vấn đề Bạn Là Con Người như thế nào.
...
uneydr 02-08-2009
thôi bạn ơi, quá đủ rồi, quá đủ cáo vụ "nghe đồn" rồi. Đó giờ chúng ta toàn "nghe nói", và phán xét 1 người nào đó 1 cách quá thờ ơ và dễ dãi. Lúc ông còn sống vì tui "nghe nói" quá trời nên chỉ coi ông là 1 tên dị hợm, giờ tui cảm thấy lòng mình buồn khó tả vì đã đánh giá lầm 1 con người tốt, đã luôn hùa theo mọi người ghét ông, nhưng giờ ông cũng đã mất rồi... đáng tiếc quá... :(
...
anhyb856 02-08-2009
MJ dong tinh dung khong tui nghe ban tui noi the
...
menboy 02-08-2009
i lovemichael jackson+king of Pop.
...
vchi280 01-08-2009
ý kiến của bạn uneydr rất đúng nếu để thế thì mất hết ý nghĩa của bài hát
...
uneydr 31-07-2009
I'm not gonna spend my life being a color => tôi sẽ ko phí đời để làm 1 kẻ phân biệt chủng tộc (màu da), đây là cách hiểu duy nhất hợp với nghĩ bài hát :D còn nếu tôi sẽ ko làm người da màu cả đời thì mất hết ý nghĩa bài hát rồi :(

Xem hết các bình luận