LỜI BÀI HÁT

You talk about life, you talk about death,
And everything in between,
Like it's nothing, and the words are easy.
You talk about me, and you talk about you,
And everything I do,
Like it's something, that needs repeating.
I don't need an alibi or for you to realize,
The things we left unsaid,
Are only taking space up in our head.
Make it my fault, win the game
Point the finger, place the blame
It does me up and down,
It doesn't matter now.

[chorus:]
'Cause I don't care if I ever talk to you again.
This is not about emotion,
I don't need a reason not to care what you say,
Or what happened in the end.
This is my interpretation,
And it don't, don't make sense.

The first two weeks turn into ten,
I hold my breath and wonder when it'll happen,
Does it really matter?
If half of what you said is true,
And half of what I didn't do could be different,
Would it make it better?
If we forget the things we know.
Would we have somewhere to go?
The only way is down, I can see that now.

[chorus]

It's really not such a sacrifice

[chorus]

And it don't have to make no sense to you at all,
'Cause this is my interpretation, yeah, yeah, yeah

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Wet Grass Cập nhật: Bellewu / 27-08-2008...
Em nói về cuộc sống của em, em nói về cái chết của em
Và mọi thứ giữa sống và chết (tất tần tật)
Như là không có gì, và ngôn từ thì dễ dàng
Em nói về anh, và em nói về em nữa
Và mọi thứ anh làm
Như là có gì đó cần phải được nhai đi nhai lại
Anh hay em không cần viện cớ để nhận ra
Những điều chúng ta chưa nói
Và những điều đang chiếm ngự trong đầu chúng ta
Đổ lỗi cho anh, thắng trong trò chơi này
Chỉ thẳng vào mặt, buông lời quở trách
Điều đó làm anh đảo lộn
Giờ thì điều đó không quan trọng nữa rồi

Vì anh không quan tâm liệu anh có nói chuyện với em nữa hay không
Đây không phải là vấn đề về tình cảm
Anh không cần lý do để mà không quan tâm những điều em nói
Hay là chuyện kết thúc như thế nào
Đây là cách hiểu của anh
Và nó chẳng có nghĩa lý gì hết

Hai tuần đầu tiên biến thành mười tuần
Anh nghẹn thở và tự hỏi điều nó khi nào sẽ xảy ra
Liệu nó có quan trọng không?
Nếu một nửa những gì em nói là sự thật
Và một nửa những gì anh không làm có thể khác đi
Liệu có làm cho điều đó tốt đẹp hơn?
Nếu chúng ta quên đi những gì chúng ta biết
Chúng ta có nơi nào để đến không?
Con đường duy nhất là đi xuống (tồi tệ), giờ anh đã thấy rồi

Nó thật sự không phải là sự hi sinh

Và nó không có chút ý nghĩa nào với em hết
Vì đây là cách hiểu của anh, vâng, đúng thế đấy.

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận

Hello
733,296 lượt xem