你是風兒我是沙 / Ni Shi Feng Er Wo Shi Sha (ft. Zhou Jie - Châu Kiệt) - Ruby Lin / 林心如 / Lâm Tâm Như

0    | 05-09-2008 | 11523

LỜI BÀI HÁT

你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
珍重再見 今宵有酒今宵醉 對酒當歌 長憶蝴蝶款款飛
莫再留連 富貴榮華都是假 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
叮嚀囑咐 千言萬語留不住 人海茫茫 山長水闊知何處
浪跡天涯 從此並肩看彩霞 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
點點滴滴 往日雲煙往日花 天地悠悠 有情相守才是家
朝朝暮暮 不妨踏遍紅塵路 纏纏綿綿 你是風兒我是沙
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯
你是風兒我是沙 纏纏綿綿繞天涯

nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián rào

tiān yá

nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián rào

tiān yá

zhēn zhòng zài jiàn jīn xiāo yǒu jiǔ jīn xiāo zuì

duì jiǔ dāng gē cháng yì hú dié kuǎn kuǎn fēi

mò zài liú lián fù guì róng huá dōu shì jiǎ

chán chán mián mián nǐ shì fēng ér wǒ shì shā

nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián rào

tiān yá

nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián rào

tiān yá

dīng níng zhǔ fù qiān yán wàn yǔ liú bù zhù

rén hǎi máng máng shān cháng shuǐ kuò zhī hé chǔ

làng jī tiān yá cóng cǐ bìng jiān kàn cǎi xiá

chán chán mián mián nǐ shì fēng ér wǒ shì shā

diǎn diǎn dī dī wǎng rì yún yān wǎng rì huā tiān dì

yōu yōu yǒu qíng xiāng shǒu cái shì jiā zhāo zhāo mù

mù bù fáng tà biàn hóng chén lù chán chán mián mián

nǐ shì fēng ér wǒ shì shā nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián rào 你 是
tiān yá
nǐ shì fēng ér wǒ shì shā chán chán mián mián ràotiān yá

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

I love westlife Cập nhật: Wet Grass / 07-04-2009...
Chàng là gió, thiếp là cát
Quấn quít bên nhau đến tận chân trời

Hãy trân trọng việc được gặp mặt nhau
Đêm nay có rượu, ta hãy cùng uống thật say,mượn rượu làm lời ca
Bươm bướm hãy bay thật xa , đừng nên lưu luyến ở lại
Vì mọi vinh hoa, phú quý trên đời đều chỉ là hư ảo mà thôi
Chàng là gió,thiếp là cát,quấn quít bên nhau đến tận chân trời

Chúc phúc mãi,dặn dò mãi
Muôn lời nghìn ý trong tim vẫn tuôn trào không dứt
Biển người rộng lớn, non xa xăm ,sông nước mênh mông ,
Biết sẽ đi về phương nào
Phiêu bạt đến nơi chân trời, ta cùng sánh vai ngắm ráng mây ngũ sắc
Chàng là gió,thiếp là cát ,quấn quít bên nhau đến tận chân trời

Từng ánh mây trôi, từng cánh hoa rơi, ta đền nâng niu chân trọng
Có thương yêu nhau mới tạo nên gia đình hạnh phúc
Sớm sớm chiều chiêu , quản chi gió bụi chốn hồng trần, mãi mãi bên nhau
Chàng là gió , thiếp là cát , quấn quít bên nhau đến tận chân trời…

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
fantalo 09-08-2009
a là gió e chỉ là bụi, gió thổi bụi bay... gió thổi mãi nhưng bụi thì không thể bay mãi.....

Xem hết các bình luận