ダンシング・オールナイト - Dancin' All Night - Monta & Brothers

1    | 07-10-2008 | 4981

Yoshinori Monta (8/1/1951) là ca sĩ chính/nhạc sĩ của nhóm “Monta and Brothers”. Anh đến từ thành phố Kobe, thủ phủ tỉnh Hyogo, tên thật là Yoshinori Kadota. “Dancin’ all night” là bài hát đầu tiên ra mắt vào năm 1980, trở thành một bài hit rất thành công của “Monta & Brothers” và đoạt được nhiều giải thưởng lớn. Tuy nhiên đến năm 1984 thì nhóm tan rã và đến 2007 thì tái hợp lại (theo wikipedia tiếng Nhật).

Bài hát này cũng đã được dịch sang lời Việt :

BÊN NHAU ĐÊM NAY
Chiều hoàng hôn buông xuống, mái tóc em như nhung huyền
Đôi môi em thiết tha với mắt em ngàn sao âu yếm
Vòng tay ai đưa lối, dẫn dắt vào những cơn mơ thần tiên
Cơn mơ ngất ngây, đến với em cùng bao ân tình

Dancin’ all night, tiếng hát ai như đón chào
Dancin’ all night, bước chân nhịp nhàng êm ái
Dancin’ all night, ánh sáng đêm ôi muôn ngàn màu
Dancin’ all night, ấm với anh vòng tay ân tình

Nhịp chân ai đưa lối, những bước chân nhẹ trong mộng
Đôi chân em thướt tha, với biết bao gọi mời say đắm
Nhìn em trong khoé mắt, ước muốn được sống bao đêm cuồng say
Đôi ta ngất ngây, sánh bước mãi với nhau đêm này.

LỜI BÀI HÁT

甘い時はずむ心
一夜のきらめきに揺れる
キャンドルがうるむめの中で
無邪気に踊ってみせる
Amai toki hazumu kokoro
Hitoyo no kirameni yureru
Kyandoru ga urumu me no naka de
Mujakini odotte miseru

Refrain:
Dancin’ all night, 言葉にすれば
Dancin’ all night, 嘘 に染まる
Dancin’ all night, このままずっと
Dancin’ all night, 瞳を閉じて
Dancin’ all night, kotoba ni sureba
Dancin’ all night, uso ni somaru
Dancin’ all night, kono mama zutto
Dancin’ all night, hitomi wo tojite

独り言吐息ひとつ
それだけで崩れてしまう
あぶなげな恋と知らず
ぬくもりを手探りしてた
Hitori gototoiki hitotsu
Sore dake de kuzurete shimau
Abunagena koi to shirazu
Nukumori wo tesagurishiteta

Refrain:
Dancin’ all night, 言葉にすれば
Dancin’ all night, 嘘 に染まる
Dancin’ all night, このままずっと
Dancin’ all night, 瞳を閉じて
Dancin’ all night, kotoba ni sureba
Dancin’ all night, uso ni somaru
Dancin’ all night, kono mama zutto
Dancin’ all night, hitomi wo tojite

この店で最後の夜を
どちらからともなくそう決めて
思い出をなぞるように踊る
はじめてあった夜ように
Kono mise de saigo no yoru wo
Dochira kara tomonaku sou kimete
Omoide wo nazoru youni odoru
Hajimete atta yoru youni

Refrain:
Dancin’ all night, 言葉にすれば
Dancin’ all night, 嘘 に染まる
Dancin’ all night, このままずっと
Dancin’ all night, 瞳を閉じて
Dancin’ all night, kotoba ni sureba
Dancin’ all night, uso ni somaru
Dancin’ all night, kono mama zutto
Dancin’ all night, hitomi wo tojite

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Con tim trỗi nhịp đập hân hoan trong khoảnh khắc dịu ngọt
Rung động lên giữa lung linh đêm này
Trong mắt em ảo mờ ánh nến sáng
Nhảy đi em, thật hồn nhiên, cho ta xem nào.

(Nhảy suốt đêm dài), nếu ta còn thốt lên lời nào
(Nhảy suốt đêm dài), lời nói ấy sẽ nhuốm màu dối gian
(Nhảy suốt đêm dài), nên hãy cứ yên như thế
(Nhảy suốt đêm dài), khép đôi mắt lại nào

Giữa lời độc thoại, hơi thở dài lặng lẽ
Chỉ thế thôi, mọi thứ sẽ sụp đổ mất
Ta lần tìm lại hơi ấm ấy
Mà đâu biết rằng tình yêu dường như nguy hiểm

(Nhảy suốt đêm dài), nếu ta còn thốt lên lời nào
(Nhảy suốt đêm dài), lời nói ấy sẽ nhuốm màu dối gian
(Nhảy suốt đêm dài), nên hãy cứ yên như thế
(Nhảy suốt đêm dài), khép đôi mắt lại nào

Nơi góc quán xưa, đêm cuối cùng
Đã quyết định rồi nhưng đành giấu kín
Từng bước nhảy như tìm về kỷ niệm xưa
Như đêm đầu tiên ta gặp nhau nơi quán này.

(Nhảy suốt đêm dài), nếu ta còn thốt lên lời nào
(Nhảy suốt đêm dài), lời nói ấy sẽ nhuốm màu dối gian
(Nhảy suốt đêm dài), nên hãy cứ yên như thế
(Nhảy suốt đêm dài), khép đôi mắt lại nào

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

Xem hết các bình luận